内容简介
美国加州洛杉矶市 Los Angeles 有个别名 – “la-la land 梦幻之都”。但在日常生活中,如果我们说某人住在“la-la land”里,这又是什么意思呢?听节目,学习一个形容人想法不切实际的表达。
文字稿
(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)
Rob
Hello, I’m Rob.
Feifei
大家好,我是冯菲菲。欢迎收听《地道英语》。
Rob
Feifei, you’ve travelled the world but have you ever been to la-la land?
Feifei
你说的美国洛杉矶吗?Los Angeles – the city of angels. It’s an amazing place, full of film stars!
Rob
Sounds great and you’re very clever – la-la land is the informal name for Los Angeles.
Feifei
美国加州洛杉矶市 Los Angeles 的别名就是“la-la land 梦幻之都”。
Rob
Ah but there is another la-la land.
Feifei
Where is this other la-la land?
Rob
It’s usually in someone’s head! Like our boss – he wants me to write all these scripts, edit them and make him a cup of tea – all by the end of the day. He is living in la-la land!
Feifei
咱们老板住在 la-la land?他明明住在伦敦。你是什么意思?
Rob
Well Feifei, if someone is living in la-la land it can also mean that they are in a fantasy world where they believe impossible things might happen – they are not being realistic.
Feifei
说某人住在 la-la land 的意思是“此人生活在空想国,想法不现实,不切实际”。
Rob
Someone in la-la land doesn’t understand how things really are – take a listen to these examples.
Examples
She’s clearly living in la-la land – how can we ever afford to buy a house with the little money we earn?
My boyfriend’s living in la-la land if he thinks I’m going sailing with him – I get seasick!
Feifei
La-la land 用来描述一个人的想法和行为与现实脱离,象活在梦幻之地里。Talking of which, I know the feeling – I’ve got lots of work to do too and I’m going on holiday tomorrow. I don’t suppose you could help me?
Rob
Feifei, you really are living in la-la land – I’ve told you I haven’t got any time.
Feifei
Ah well, I just thought I’d ask.
Rob
Anyway, where are you off to on holiday this time?
Feifei
Can’t you guess?
Rob
La-la land?
Both
Bye!
内容简介 主持人 Georgie 的一位朋友试图退回一件已经穿过并弄脏的裙子,还说 “裙子有质量问题,要退货”,这时 Georgie 说 “My friend has no leg to stand on”。这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和…
内容简介 听到一个人表达的看法或者想法和自己相同时,我们可能会说 “哇,你可说到我心坎里了!” 在英语中,人们会用 “You really speak my language!” 来表达这个意思。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习惯用语 “speak someone's language”…
内容简介 你剪了一个新发型,朋友看到你后对你说 “You ate!”,新发型和 “吃饭” 有什么关系?其实,“eat(吃)” 的过去式 “ate” 是一个新兴的俗语,意思是 “太棒了,太好看了”。与之相关的表达还有 “ate and left no crumbs(表现得十分完美)”。听节目,跟主持人…
内容简介 在对 “How are you? ” 这个问候作答时,除了 “I'm fine” 之外,我们可能会听到有人说 “I'm muddling along.” 这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和 Beth…
内容简介 形容词 “tough” 可以形容事物是 “困难的,坚固的”。不过在本期节目中,主持人 Phil 和菲菲分享的短语 “tough it out” 不但可以用于描述 “忍受肉体上的痛苦,坚持下去”,也可以描述 “在艰难的处境中坚持下去”。听节目,学习这个短语的用法。 文字稿 (关于台词的备注:…
内容简介 如果你在分享自己的烦恼时,朋友对你说 “that's really a you problem”,那朋友的意思就是 “这件事只有你在乎”。“A you problem” 是一个地道的俗语表达,它的意思是 “属于你的问题,与别人无关” 或者 “这件事情只有你自己在意” 。在本期节目中,主持人…