Categories: 地道英语

2017-07-25 Give us a bell 给我打电话

内容简介

菲菲正在录音间和 Rob 讲她周末去大本钟附近观光的计划。Rob 让菲菲到时候“give him a bell 给他一口钟”,菲菲可搬不动那么重的东西。难道表达“give him a bell”另有含义?听节目,学习一个包含单词“bell 铃铛”的口语说法。

文字稿

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)

Rob
Hello, I’m Rob.

Feifei
大家好,我是冯菲菲。欢迎收听《地道英语》节目。

Rob
So Feifei, what are you doing this weekend?

Feifei
I thought I’d do some sightseeing in London. 虽然住在伦敦,但度假总是去别处,所以这个周末打算去逛逛没去过的伦敦景点。

Rob
Good idea. You mean the Tower of London, St Paul’s Cathedral, Westminster Abbey…

Feifei
….yes and especially Big Ben“大笨钟”。I’ve always wanted to stand underneath and hear the clock strike 12.

Rob
Do you know what, I might the do same thing. When you’re there, give us a bell and I’ll come and meet you.

Feifei
‘Give us a bell’? There is no way I can give you a bell. Do you know how heavy it is?

Rob
Err, I don’t want a bell from the clock tower. I just mean give me a call – on your phone. Give us a bell!

Feifei
Why didn’t you just say that! 其实在英式口语里,表达“give us a bell”的意思就是“给我打个电话”。这个说法源于带铃铛的电话时代,那时候的电话上都带有一个“bell 铃铛”,电话一响,铃就响。所以在“give us a bell”这个说法中,“bell”就代表了“call”。

Rob
You’ve got it. So will you ‘give us a bell’?

Feifei
Let me think about that while we hear some more examples.

Examples
When you get there, give us a bell and tell us what it’s like.

Just give us a bell and I’ll tell you how to get here.

After our blind date, he told me to give him a bell but every time I call him, his phone diverts to voicemail.

Feifei
Give somebody a bell 的意思就是“给某人打电话”。但是在英式英语中,人们为什么说“give us a bell”,而不是“give me a bell”?

Rob
In informal English, we tend to say ‘us’ even when there’s just one of us – just me. But of course ‘us’ can also mean more than one person.

Feifei
在日常生活对话中,英国人有时会用“us”来表示“me”,当然根据说话的具体情况“us”也可以代表“我们”。But this weekend you want me to call you because you’ll be on your own and you’ve got nothing else to do – so you want to spend the day sightseeing with me?

Rob
Yes. Just give us a bell and I’ll be there.

Feifei
Hmm, well, sorry I can’t – I haven’t got your number.

Rob
Well, I could give you a bell. What’s your number again?

Feifei
Ah, saved by the bell. Sorry, got to go, maybe next time. See ya.

Rob
Oh. Bye.

BBC Learning English

Recent Posts

2025-09-23 No leg to stand on 站不住脚 – 地道英语

内容简介 主持人 Georgie 的一位朋友试图退回一件已经穿过并弄脏的裙子,还说 “裙子有质量问题,要退货”,这时 Georgie 说 “My friend has no leg to stand on”。这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和…

9 hours ago

2025-09-16 Speak someone’s language 和某人的想法或看法相同 – 地道英语

内容简介 听到一个人表达的看法或者想法和自己相同时,我们可能会说 “哇,你可说到我心坎里了!” 在英语中,人们会用 “You really speak my language!” 来表达这个意思。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习惯用语 “speak someone's language”…

9 hours ago

2025-09-09 Ate 表现绝佳,太棒了 – 地道英语

内容简介 你剪了一个新发型,朋友看到你后对你说 “You ate!”,新发型和 “吃饭” 有什么关系?其实,“eat(吃)” 的过去式 “ate” 是一个新兴的俗语,意思是 “太棒了,太好看了”。与之相关的表达还有 “ate and left no crumbs(表现得十分完美)”。听节目,跟主持人…

9 hours ago

2025-09-02 Muddle along 得过且过,混日子 – 地道英语

内容简介 在对 “How are you? ” 这个问候作答时,除了 “I'm fine” 之外,我们可能会听到有人说 “I'm muddling along.” 这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和 Beth…

9 hours ago

2025-08-26 Tough it out 咬紧牙关,坚持下去 – 地道英语

内容简介 形容词 “tough” 可以形容事物是 “困难的,坚固的”。不过在本期节目中,主持人 Phil 和菲菲分享的短语 “tough it out” 不但可以用于描述 “忍受肉体上的痛苦,坚持下去”,也可以描述 “在艰难的处境中坚持下去”。听节目,学习这个短语的用法。 文字稿 (关于台词的备注:…

9 hours ago

2025-08-19 A you problem 属于你的问题 – 地道英语

内容简介 如果你在分享自己的烦恼时,朋友对你说 “that's really a you problem”,那朋友的意思就是 “这件事只有你在乎”。“A you problem” 是一个地道的俗语表达,它的意思是 “属于你的问题,与别人无关” 或者 “这件事情只有你自己在意” 。在本期节目中,主持人…

9 hours ago