内容简介
录音间里有回音,不论 Neil 和菲菲说什么,他们都会听到回环往复的声音。这个有趣的现象正好可以用来描述现代社会中社交媒体平台上普遍存在的一种现象。听节目,学习“回声室效应 echo chamber”的旧词新意。
文字稿
(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)
Neil
Hello and welcome to Authentic Real English. I’m Neil Neil Neil Neil Neil.
Feifei
And I’m Feifei Feifei Feifei Feifei. 发生什么事情了了了了?我为什么能听到自己的回声声声声?It sounds like we’re in an echo chamber chamber chamber chamber.
Neil
And that, Feifei, is our expression in this Authentic Real English. Now, if you say something in an echo chamber, what happens?
Feifei
You hear the same thing back again again again.
Neil
Exactly. An echo chamber is a room designed to create an echo – usually as an effect in an audio recording or a film. But it has a modern use which describes a situation where people only hear, see or read opinions they agree with.
Feifei
I see. Just like an echo, they only hear the same thing they’ve just said. 表达“echo chamber”原本指的是“录音时为制造回声效果而建立的回音室”。但现在,我们多用它来比喻“人际交流过程中,只承认或接受与自己的观点相近的回应”。
Neil
That’s right. Let’s hear some more examples of ‘echo chamber’ used this way.
Examples
Social media’s a dangerous echo chamber – you never get a variety of opinion because all your friends think the same way.
A: How on earth did she win The Z Factor? Literally no one liked her on my social media feed.
B: Yeah, well, you should try moving away from your echo chamber and listening to people who don’t agree with you!
Feifei
Echo chamber – a situation in which people only hear their own opinions repeated back to them. “Echo chamber 回声室效应”形象地体现了如今社交媒体上的一种普遍现象 — 由于相同的观点被人不断地重复、夸大,因此很难听到质疑的声音。
Neil
Yes, it’s often used as a criticism of social media. Because people choose their friends and follow things they already like, their opinions don’t get challenged. So you only hear things you agree with with with with with with…
Feifei
Yes yes yes yes yes yes yes yes…
Neil
Bye bye bye bye…
Feifei
Bye bye bye bye…
内容简介 主持人 Georgie 的一位朋友试图退回一件已经穿过并弄脏的裙子,还说 “裙子有质量问题,要退货”,这时 Georgie 说 “My friend has no leg to stand on”。这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和…
内容简介 听到一个人表达的看法或者想法和自己相同时,我们可能会说 “哇,你可说到我心坎里了!” 在英语中,人们会用 “You really speak my language!” 来表达这个意思。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习惯用语 “speak someone's language”…
内容简介 你剪了一个新发型,朋友看到你后对你说 “You ate!”,新发型和 “吃饭” 有什么关系?其实,“eat(吃)” 的过去式 “ate” 是一个新兴的俗语,意思是 “太棒了,太好看了”。与之相关的表达还有 “ate and left no crumbs(表现得十分完美)”。听节目,跟主持人…
内容简介 在对 “How are you? ” 这个问候作答时,除了 “I'm fine” 之外,我们可能会听到有人说 “I'm muddling along.” 这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和 Beth…
内容简介 形容词 “tough” 可以形容事物是 “困难的,坚固的”。不过在本期节目中,主持人 Phil 和菲菲分享的短语 “tough it out” 不但可以用于描述 “忍受肉体上的痛苦,坚持下去”,也可以描述 “在艰难的处境中坚持下去”。听节目,学习这个短语的用法。 文字稿 (关于台词的备注:…
内容简介 如果你在分享自己的烦恼时,朋友对你说 “that's really a you problem”,那朋友的意思就是 “这件事只有你在乎”。“A you problem” 是一个地道的俗语表达,它的意思是 “属于你的问题,与别人无关” 或者 “这件事情只有你自己在意” 。在本期节目中,主持人…