Categories: 地道英语

2017-09-12 Pot luck 这个词和运气有关吗?

内容简介

在生活中,有人习惯做事井井有条,安排有序,也有人更偏爱“碰碰运气”,不经意间得到的惊喜更令人回味。听本集《地道英语》节目,学习“碰运气”的地道说法。

文字稿

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)

Feifei
大家好,我是冯菲菲。欢迎收听 BBC 英语教学制作的《地道英语》节目。

Rob
Hello, I’m Rob. Now Feifei, I’ve got a confession to make. 

Feifei
Rob 说他要坦白一件事情。OK, what is this confession? 

Rob
Well, I haven’t chosen a piece of authentic real English to explain today.

Feifei
你不知道要教给大家哪个地道英语表达?那你有没有一些备选的表达,我帮你挑挑?

Rob
Well, here is the list of phrases. Have a look. What do you think?

Feifei
Hmmm, let me see. Shall we take ‘pot luck’?

Rob
‘Pot luck’ – you mean pick one at random and see what happens?

Feifei
我的意思是咱们就来讲讲“pot luck”这个常用的短语。

Rob
Feifei, you are a genius. You have just explained an authentic English phrase – job done.

Feifei
Don’t sound so surprised!

Rob
Ok. Well, our phrase is ‘pot luck’, which describes a situation in which one must take a chance that whatever is available will prove to be good or acceptable.

Feifei
是的,名词短语“pot luck”表示在完全没有准备或计划的前提下“不经意,碰巧得到的东西”,也就是我们常说的“碰碰运气”。其实人们在遇到“pot luck”的时候,心里会异常地喜悦,因为没有期待。好了,let’s take pot luck and hope these examples will show this phrase in action.

Examples
We didn’t know which restaurant to eat at, so took pot luck and chose the one recommended in the guide book.

If you can’t decide which book to pick, take pot luck. I’m sure they’ll all be good to read.

I’m going to take pot luck, and I’m sure the course I choose will be the right one for me.

Feifei
在生活中,如果我们决定“take pot luck 去碰碰运气”,那么我们所要表达的意思就是“试试看有什么可能”。It’s a bit like presenting this programme with you, Rob!

Rob
Well, not exactly, Feifei. I am the only presenter available, so you don’t get any choice about who you present with – there is no luck involved.

Feifei
True, that’s not pot luck. That’s bad luck – is that on your list of phrases?

Rob
Let’s have a look… no, but next time let’s choose our English phrase before we come to the studio so we won’t be taking pot luck anymore.

Feifei
Yes, let’s. See ya!

Rob
Bye.

BBC Learning English

Share
Published by
BBC Learning English

Recent Posts

2025-09-24 用 “there’s no saying/knowing/telling” 表示 “谁也说不准” – 你问我答

内容简介 想在口语中传达 “谁也说不准” 这个意思时,人们常用 “there's no saying/telling/knowing…”,意思就是 “谁也没法知道……”。除此之外,还有哪些短语和搭配具有相同或类似的含义?听节目,跟主持人 Beth 和步理学习如何用英语表达 “谁也说不准”。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) BethHello…

1 hour ago

2025-09-17 辨析三个描述 “处于……的边缘” 的英语表达 – 你问我答

内容简介 除了可以说 “I am about to succeed” 以外,还能如何表达 “我马上就要成功了”?本期节目中,主持人 Phil 和步理将辨析三个可以用于描述 “事物即将发生变化” 的表达:“on the verge…

1 hour ago

2025-09-10 同音词辨析:discreet 和 discrete – 你问我答

内容简介 “Discreet” 和 “discrete” 这两个单词虽然具有完全不同的含义,拼法却十分接近,读音更是完全相同。那么我们该如何区分它们呢?在口语交流中,我们可以根据谈话的上下文和场景来辨别对方想要使用哪个单词;而在阅读和书写时,我们则需要注意区分这两个单词的拼写方式,避免在使用中混淆它们。听节目,跟主持人 Georgie 和步理一起学习单词 “discreet” 和 “discrete” 的用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Buli大家好,欢迎收听…

1 hour ago

2025-09-03 近义词辨析:valuable 和 invaluable – 你问我答

内容简介 单词前缀 “in-” 通常用于构成一个词的反义词。比如 “secure(安全的)” 和 “insecure(没有保障的,不安全的)”。不过,单词 “valuable” 和 “invaluable” 却不是一对反义词,并且它们的意思十分相近,都可以形容某物 “具有很高的价值”。那么这两个词究竟有什么不同呢?听节目,跟主持人 Beth 和步理辨析这对近义词。 文字稿…

1 hour ago

2025-08-27 Hard skills 和 soft skills 通常指哪些技能 – 你问我答

内容简介 “Hard skills(硬技能)” 和 “soft skills(软技能)” 之间的区别真的在于 “硬度” 吗?其实不然。在个人发展和职场中,“hard skills” 通常指那些 “通过培训和学习获得的、可以用证书或学历证明的技能”,而 “soft skills” 则往往指的是…

1 hour ago

2025-08-20 辨析三个表示 “几乎没有” 的搭配:hardly any、barely any、scarcely any – 你问我答

内容简介 在英语中,我们可以用 “hardly any”、“barely any” 和 “scarcely any” 这三个搭配来表示 “几乎没有”。比如,“I think there is hardly any…

1 hour ago