Rob is contemplating a new career – one where he can use his youth and intelligence to become successful. There’s a phrase to describe this but Feifei is ready to point out that this phrase will never apply to Rob. Find out more about being a ‘whizz-kid’ in this programme.
Feifei
Hello and welcome to The English We Speak. I’m Feifei.
Rob
And I’m Rob.
Feifei
Hey Rob, have you ever wondered what you’d be doing if you weren’t here?
Rob
Hmmm… Lying on the sofa, watching TV I expect.
Feifei
No Rob. I mean in your career – if you weren’t a talented presenter like you are?
Rob
I’d be a financial whizz-kid: investing in the stock market, making loads of money.
Feifei
A whizz-kid? You mean someone young, very clever and successful at doing something?
Rob
Yes, that’s a whizz-kid! I don’t know why I didn’t do it.
Feifei
Do you want me to tell you?
Rob
No. Let’s just hear about some other whizz-kids who are young, intelligent and successful, just like me…
Examples:
My nephew is a computer whizz-kid: he earns a fortune fixing people’s laptops!
Our new financial whizz-kid has come straight from university and he’s doing really well.
She was a whizz-kid at university, so it’s no wonder she’s now a partner at one of the top legal firms.
Feifei
So they are whizz-kids – clever, successful or skilful people – and most of all, they are young, like kids! And there’s the problem Rob.
Rob
A problem?
Feifei
Yes, you’re not young anymore.
Rob
OK, clever then!
Feifei
Hmm, I’m not so sure about that.
Rob
Alright, successful – one out of three isn’t bad.
Feifei
Well, erm, errr…
Rob
OK. Perhaps I’d never be a financial whizz-kid. Maybe I’ll stick to my other plan.
Feifei
Which is?
Rob
Sitting on the sofa, watching TV. I’m off to do it now. Bye.
Feifei
Hmm, not a whizz-kid then, just a lazy man. Bye.
内容简介 主持人 Georgie 的一位朋友试图退回一件已经穿过并弄脏的裙子,还说 “裙子有质量问题,要退货”,这时 Georgie 说 “My friend has no leg to stand on”。这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和…
内容简介 听到一个人表达的看法或者想法和自己相同时,我们可能会说 “哇,你可说到我心坎里了!” 在英语中,人们会用 “You really speak my language!” 来表达这个意思。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习惯用语 “speak someone's language”…
内容简介 你剪了一个新发型,朋友看到你后对你说 “You ate!”,新发型和 “吃饭” 有什么关系?其实,“eat(吃)” 的过去式 “ate” 是一个新兴的俗语,意思是 “太棒了,太好看了”。与之相关的表达还有 “ate and left no crumbs(表现得十分完美)”。听节目,跟主持人…
内容简介 在对 “How are you? ” 这个问候作答时,除了 “I'm fine” 之外,我们可能会听到有人说 “I'm muddling along.” 这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和 Beth…
内容简介 形容词 “tough” 可以形容事物是 “困难的,坚固的”。不过在本期节目中,主持人 Phil 和菲菲分享的短语 “tough it out” 不但可以用于描述 “忍受肉体上的痛苦,坚持下去”,也可以描述 “在艰难的处境中坚持下去”。听节目,学习这个短语的用法。 文字稿 (关于台词的备注:…
内容简介 如果你在分享自己的烦恼时,朋友对你说 “that's really a you problem”,那朋友的意思就是 “这件事只有你在乎”。“A you problem” 是一个地道的俗语表达,它的意思是 “属于你的问题,与别人无关” 或者 “这件事情只有你自己在意” 。在本期节目中,主持人…