Categories: 地道英语

2018-05-22 Let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗

内容简介 

BBC 英语教学的办公室里新增了一个“沏茶排班表”。菲菲发现自己的“沏茶班”比其他同事的多,所以想说说理。但 Neil 劝她应该 “let sleeping dogs lie 让睡着的狗躺着”,这是什么意思?

文字稿

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)

Feifei
大家好,欢迎再次来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。

Neil
And I’m Neil. So come on Feifei, you’ve been grumpy all morning – what’s upset you?

Feifei
咱们这个新的 tea-making rota 排的好像不怎么公平。Rob will be making less tea than me.

Neil
Are you sure?

Feifei
Yes. Look – Feifei – Monday morning, Tuesday afternoon, Thursday morning and every other Friday. Rob – just Wednesday morning. 你觉得这公平吗?I’m really going to complain about this at the next team meeting. He always has it easy.

Neil
Is it that important Feifei? If I were you, I’d let sleeping dogs lie. You could make things worse.

Feifei
Let sleeping dogs lie“不要惊动睡着的狗”?你的意思是过去的事情就不要提了、别惹麻烦?

Neil
Exactly! We had this argument before and the result was this new tea-making rota. So just like avoiding waking up a dog and making it angry – let the sleeping dogs lie.

Feifei
好吧,我先在讲讲这个表达。Let sleeping dogs lie“让睡着的狗就这么躺着,别弄醒他们”实际所表述的意思是“过去的事情就让它们过去吧,别再自找麻烦”。咱们来听几个例句。

Examples
I was going to mention the argument we had last night but decided to let sleeping dogs lie.

Let’s not go over last night’s performance: let sleeping dogs lie and move on.

Don’t remind her about the divorce. Let sleeping dogs lie and talk about something else.

Feifei
这里是 BBC 英语教学的《地道英语》节目,本集节目中一起学习的地道说法是 let sleeping dogs lie,它的意思是“过去的事情就不要再提了,让它过去吧,以避免惹来麻烦”。That’s all very well but it still seems unfair that I’m the one who has to make tea the most.

Neil
Come on Feifei. Can’t you remember why we had a new tea-making rota? It was because Rob makes such awful tea, that we wanted him to make less of it!

Feifei
Oh yes. Rob 给我们做的英式奶茶味道特别不好,所以这个新的“沏茶排班表”的目的是想减少 Rob 做茶的频率。You’re right, Neil. It’s not worth making a fuss. We definitely don’t want Rob to be making our tea too often.

Neil
Yes. Let sleeping dogs lie.

Feifei
But hold on. I didn’t see your name on the rota. Shouldn’t you be making tea? I thought you were keeping quiet. You never make tea. I’m going to say something about this.

Neil
Ssshhh. Don’t wake up the sleeping dogs. I’ll go and make some tea now, OK? Bye.

Feifei
Bye. Oh, and don’t forget, two sugars!

BBC Learning English

Recent Posts

2025-09-23 No leg to stand on 站不住脚 – 地道英语

内容简介 主持人 Georgie 的一位朋友试图退回一件已经穿过并弄脏的裙子,还说 “裙子有质量问题,要退货”,这时 Georgie 说 “My friend has no leg to stand on”。这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和…

5 hours ago

2025-09-16 Speak someone’s language 和某人的想法或看法相同 – 地道英语

内容简介 听到一个人表达的看法或者想法和自己相同时,我们可能会说 “哇,你可说到我心坎里了!” 在英语中,人们会用 “You really speak my language!” 来表达这个意思。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习惯用语 “speak someone's language”…

5 hours ago

2025-09-09 Ate 表现绝佳,太棒了 – 地道英语

内容简介 你剪了一个新发型,朋友看到你后对你说 “You ate!”,新发型和 “吃饭” 有什么关系?其实,“eat(吃)” 的过去式 “ate” 是一个新兴的俗语,意思是 “太棒了,太好看了”。与之相关的表达还有 “ate and left no crumbs(表现得十分完美)”。听节目,跟主持人…

5 hours ago

2025-09-02 Muddle along 得过且过,混日子 – 地道英语

内容简介 在对 “How are you? ” 这个问候作答时,除了 “I'm fine” 之外,我们可能会听到有人说 “I'm muddling along.” 这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和 Beth…

5 hours ago

2025-08-26 Tough it out 咬紧牙关,坚持下去 – 地道英语

内容简介 形容词 “tough” 可以形容事物是 “困难的,坚固的”。不过在本期节目中,主持人 Phil 和菲菲分享的短语 “tough it out” 不但可以用于描述 “忍受肉体上的痛苦,坚持下去”,也可以描述 “在艰难的处境中坚持下去”。听节目,学习这个短语的用法。 文字稿 (关于台词的备注:…

5 hours ago

2025-08-19 A you problem 属于你的问题 – 地道英语

内容简介 如果你在分享自己的烦恼时,朋友对你说 “that's really a you problem”,那朋友的意思就是 “这件事只有你在乎”。“A you problem” 是一个地道的俗语表达,它的意思是 “属于你的问题,与别人无关” 或者 “这件事情只有你自己在意” 。在本期节目中,主持人…

5 hours ago