Categories: 地道英语

2018-11-06 Dumbphone 什么是 “笨手机”?

内容简介

用够了 “智能手机 smartphone” 的 Neil 为了免受新科技的干扰,选择了另一种不那么 “智能 smart” 的手机。但菲菲听了后觉得他这是跟不上时代。听《地道英语》对话,学习传统手机的新说法。

文字稿

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) 

Feifei
大家好!欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。

Neil
And I’m Neil. So how was your holiday, Feifei? You got any photos?

Feifei
Yeah! Aren’t they cool?

Neil
Well, I haven’t seen them.

Feifei
什么?你还没看我度假的照片吗?我早就发到社交网络上了呀。Well, check out my social media feeds.

Neil
Erm… well, I’ll have to wait till I get to my computer. I can’t see anything on this dumbphone.

Feifei
Dumbphone?! “笨手机”?手机怎么还有聪明和笨之分呢?

Neil
Yeah, I was getting addicted to my smartphone – I couldn’t stop checking it every five seconds – so I got rid of it and now I have this dumbphone! It’s brilliant – it does absolutely nothing apart from phone and text!

Feifei
Oh, I see. The opposite of ‘smart’ is ‘dumb’, so the opposite of a smartphone is a ‘dumbphone’. 原来,“dumbphone” 中的单词 “dumb 愚蠢的” 是 “smartphone” 中 “smart 智能的,聪明的” 反义词。所以,“dumbphone” 说的是过去人们常用的功能简单,样式传统的 “旧式手机”。

Neil
You’ve got it! It’s very fashionable, you know. Eddie Redmayne uses one!

Feifei
Hmm, not sure about that… But let’s hear some examples.

Examples
A: Argh! My arm’s killing me from playing around with my phone so much.
B: Get yourself a dumbphone, like me. There’s nothing to check!

My sleep’s improved so much since I got rid of my smartphone. There’s no temptation to stare at this dumbphone in bed!

I’m sick of being bullied by my smartphone. I’m going to join the dumbphone fad!

Feifei
这里是 BBC 英语教学的《地道英语》。Neil 说他学明星埃迪·雷德梅恩,也开始用上了 “dumbphone 传统非智能手机”。这类手机通常只能打电话和收发短信,没有 “智能手机 smartphones” 那样五花八门的功能。其实,现在还有人在用这种传统的手机,因为他们觉得功能多样繁杂的智能手机会过多地分散他们的注意力。

Neil
It’s a word that’s only appeared over the last couple of years, so you probably won’t find it in a dictionary – but it’s been used a lot in the media. So, Feifei, how am I going to see these holiday snaps of yours?

Feifei
Neil, just get a new smartphone.

Neil
No way. The past is the future!

Feifei
What next? Are you going to start coming to work on a horse?

Neil
Now, that is a great idea! And maybe I could swap my computer for a typewriter. And who really needs electricity when you can have a nice gas lamp…

Feifei
Goodbye!

Neil
Bye!

BBC Learning English

Recent Posts

2025-09-23 No leg to stand on 站不住脚 – 地道英语

内容简介 主持人 Georgie 的一位朋友试图退回一件已经穿过并弄脏的裙子,还说 “裙子有质量问题,要退货”,这时 Georgie 说 “My friend has no leg to stand on”。这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和…

4 hours ago

2025-09-16 Speak someone’s language 和某人的想法或看法相同 – 地道英语

内容简介 听到一个人表达的看法或者想法和自己相同时,我们可能会说 “哇,你可说到我心坎里了!” 在英语中,人们会用 “You really speak my language!” 来表达这个意思。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习惯用语 “speak someone's language”…

4 hours ago

2025-09-09 Ate 表现绝佳,太棒了 – 地道英语

内容简介 你剪了一个新发型,朋友看到你后对你说 “You ate!”,新发型和 “吃饭” 有什么关系?其实,“eat(吃)” 的过去式 “ate” 是一个新兴的俗语,意思是 “太棒了,太好看了”。与之相关的表达还有 “ate and left no crumbs(表现得十分完美)”。听节目,跟主持人…

4 hours ago

2025-09-02 Muddle along 得过且过,混日子 – 地道英语

内容简介 在对 “How are you? ” 这个问候作答时,除了 “I'm fine” 之外,我们可能会听到有人说 “I'm muddling along.” 这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和 Beth…

4 hours ago

2025-08-26 Tough it out 咬紧牙关,坚持下去 – 地道英语

内容简介 形容词 “tough” 可以形容事物是 “困难的,坚固的”。不过在本期节目中,主持人 Phil 和菲菲分享的短语 “tough it out” 不但可以用于描述 “忍受肉体上的痛苦,坚持下去”,也可以描述 “在艰难的处境中坚持下去”。听节目,学习这个短语的用法。 文字稿 (关于台词的备注:…

4 hours ago

2025-08-19 A you problem 属于你的问题 – 地道英语

内容简介 如果你在分享自己的烦恼时,朋友对你说 “that's really a you problem”,那朋友的意思就是 “这件事只有你在乎”。“A you problem” 是一个地道的俗语表达,它的意思是 “属于你的问题,与别人无关” 或者 “这件事情只有你自己在意” 。在本期节目中,主持人…

4 hours ago