今日短语
什么叫 “make a pig’s ear of something 把某事做成猪耳朵”?这个听起来有点怪的英语表达所指的意思其实很简单,它在口语中用来表示 “搞砸、弄糟某件事”。“Make a pig’s ear of something” 是个现代说法,它在五十年代首次出现在印刷物上。
例句
I made a pig’s ear of the roast dinner – the potatoes burnt and the chicken was dry!
我把烤肉大餐给搞砸了:土豆烤焦了,鸡肉也干巴巴的。
I’ve had to restart this essay 10 times already – I keep making a pig’s ear of it!
这篇文章我已经重写了十遍了,可我总是写得一团糟。
I’m giving you one more chance, so don’t make a pig’s ear of it!
我再给你一次机会,这回你可别再搞砸了!
The story An investigation by the United Nations, called a 'commission of inquiry', has found…
The story A boy who died at the age of 15 has been made a…
The story A major aftershock has hit eastern Afghanistan, just days after an earthquake measuring…
The story A study in Taiwan has found that peoples' biological age increases when they…
The story Ukraine's President Volodymyr Zelensky returned to the White House on Monday to meet…
The story The charity Prostate Cancer UK, says that the UK is treating too many…