内容简介
什么是 “soft spot 软肋”?菲菲说她知道 Rob 的 “soft spot” 是什么,不过经过一番对话后,菲菲发现 “soft spot” 和人的身体并没有什么关系,而是一种描述你对一件事或一个人的感觉的方式。听他们的对话,学习地道表达 “to have a soft spot for someone or something”。
文字稿
(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)
Feifei
大家好,这里是 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。
Rob
Oh! And hello, I’m Rob.
Feifei
Rob,你应该知道边吃东西边说话是很不礼貌的吧?
Rob
Sorry, sorry! It’s just somebody left these doughnuts here and I had to eat them – I have a soft spot for doughnuts.
Feifei
你就不能等一等?
Rob
No, sorry, I can’t. Oh, is that chocolate I can see in your bag? You couldn’t spare a few chunks, could you? I have a soft spot for chocolate as well.
Feifei
我的巧克力才不分给你吃呢。But can I assume a ‘soft spot’ refers to your large and soft belly you have as a result of eating too many sweet things?
Rob
How dare you! Having a soft spot doesn’t mean having a fat belly – not that I have one anyway. If you have a soft spot for something, it means you have the feeling of really liking something or someone.
Feifei
Right. 原来,表达 “have a soft spot for someone or something” 的意思是 “十分喜爱某人或某物”。And it’s quite a strong feeling.
Rob
It is. When you have a soft spot for someone it means you have a lot of affection for them. Is there anyone you have a soft spot for, Feifei?
Feifei
Hmm. At the moment, I just have a soft spot for some examples!
Examples
He always had a soft spot for the woman in accounts – and guess what? Now they’re getting married!
She has a soft spot for designer shoes. Her cupboard is crammed with hundreds of pairs. Some of them she’s never even worn!
She’s got a soft spot for her English teacher and keeps buying him presents, and she’s always the first to turn up for his lessons.
Feifei
这里是 BBC 英语教学的《地道英语》节目。这集节目中教给大家的地道表达是 “to have a soft spot for someone or something”,它用来指 “对某人或某物特别有好感、亲切感”。So Rob, you asked if I had a soft spot for someone and I do!
Rob
Oh, go on.
Feifei
He’s tall and handsome…
Rob
Oh yes.
Feifei
A little beard…
Rob
Of course…
Feifei
And a natural performer.
Rob
I knew it! You only had to say, Feifei.
Feifei
Yes, it’s the great actor, Scott Foley.
Rob
Oh, I see. You have a soft spot for him?
Feifei
I do. And how about you, Rob?
Rob
There’s nobody – just doughnuts – soft, round, sweet and squidgy in the middle. What’s not to like?
Feifei
Ah, just like you then!
Rob
Ooh, time to go, Feifei. Bye.
Feifei
Bye-bye.
内容简介 主持人 Georgie 的一位朋友试图退回一件已经穿过并弄脏的裙子,还说 “裙子有质量问题,要退货”,这时 Georgie 说 “My friend has no leg to stand on”。这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和…
内容简介 听到一个人表达的看法或者想法和自己相同时,我们可能会说 “哇,你可说到我心坎里了!” 在英语中,人们会用 “You really speak my language!” 来表达这个意思。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习惯用语 “speak someone's language”…
内容简介 你剪了一个新发型,朋友看到你后对你说 “You ate!”,新发型和 “吃饭” 有什么关系?其实,“eat(吃)” 的过去式 “ate” 是一个新兴的俗语,意思是 “太棒了,太好看了”。与之相关的表达还有 “ate and left no crumbs(表现得十分完美)”。听节目,跟主持人…
内容简介 在对 “How are you? ” 这个问候作答时,除了 “I'm fine” 之外,我们可能会听到有人说 “I'm muddling along.” 这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和 Beth…
内容简介 形容词 “tough” 可以形容事物是 “困难的,坚固的”。不过在本期节目中,主持人 Phil 和菲菲分享的短语 “tough it out” 不但可以用于描述 “忍受肉体上的痛苦,坚持下去”,也可以描述 “在艰难的处境中坚持下去”。听节目,学习这个短语的用法。 文字稿 (关于台词的备注:…
内容简介 如果你在分享自己的烦恼时,朋友对你说 “that's really a you problem”,那朋友的意思就是 “这件事只有你在乎”。“A you problem” 是一个地道的俗语表达,它的意思是 “属于你的问题,与别人无关” 或者 “这件事情只有你自己在意” 。在本期节目中,主持人…