Categories: 地道英语

2019-04-09 Laughing all the way to the bank “一路笑到银行”

内容简介

什么能让你露出笑容?如果赚了大钱,你会不会很高兴?Rob 买的股票涨了,他可是乐坏了。他告诉菲菲自己现在的状态是 “laughing all the way to the bank 一路笑到银行”,这是什么意思?听他们的对话,学习这个 “好笑的” 表达。

文字稿

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)

Feifei
大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。

Rob
And hello… I’m Rob.

Feifei
Something funny, Rob?

Rob
Not really… Well, yes actually. I’ve had some luck.

Feifei
Tell me more.

Rob
Well, I bought loads of shares in that new chain of burger restaurants and guess what?

Feifei
You’ve got a free burger?

Rob
No, Feifei. The price of the shares has risen and I’ve doubled my money. I’m laughing all the way to the bank! For the first time in my life, I’m rich!

Feifei  
Calm down, Rob! 就算你买的股票大涨,赚了一大笔,也不至于 “laughing all the way to the bank 一路笑到银行” 吧!

Rob
Seriously, Feifei! If I ‘laugh all the way to the bank’, it just means ‘I have made lots of money very easily’.  

Feifei
Of course!

Rob
Let’s hear some more examples.

Examples
The florist laughed all the way to the bank when she signed a deal to supply all the hotels in the chain with flowers.  

Since we bought it, the price of our house has greatly increased. So when we come to sell it, we’ll be laughing all the way to the bank.

Now the two companies have merged, shareholders will be laughing all the way to the bank!

Feifei
这里是 BBC 英语教学的《地道英语》节目。在这集节目中,我们给大家介绍了一个有趣的表达 – “laughing all the way to the bank 一路笑到银行”。这个表达的实际意思是 “轻易发大财,轻松得财赚大钱”。But, Rob, buying shares is no laughing matter.

Rob
Oh, why is that?

Feifei
因为股票 “shares” 可是有跌有涨的!And I’ve just read that because someone got food poisoning at one of those burger restaurants, the share price has gone down.  

Rob
Oh, so my get-rich-quick plan hasn’t worked.

Feifei
Can you cry all the way to the bank as well?

Rob
Cry all the way to the bank? Yes, I think you can – and I’m gonna do that right now. I need to borrow some money. Bye.

Feifei
I can lend you a fiver! Bye.

BBC Learning English

Recent Posts

2025-09-23 No leg to stand on 站不住脚 – 地道英语

内容简介 主持人 Georgie 的一位朋友试图退回一件已经穿过并弄脏的裙子,还说 “裙子有质量问题,要退货”,这时 Georgie 说 “My friend has no leg to stand on”。这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和…

3 hours ago

2025-09-16 Speak someone’s language 和某人的想法或看法相同 – 地道英语

内容简介 听到一个人表达的看法或者想法和自己相同时,我们可能会说 “哇,你可说到我心坎里了!” 在英语中,人们会用 “You really speak my language!” 来表达这个意思。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习惯用语 “speak someone's language”…

3 hours ago

2025-09-09 Ate 表现绝佳,太棒了 – 地道英语

内容简介 你剪了一个新发型,朋友看到你后对你说 “You ate!”,新发型和 “吃饭” 有什么关系?其实,“eat(吃)” 的过去式 “ate” 是一个新兴的俗语,意思是 “太棒了,太好看了”。与之相关的表达还有 “ate and left no crumbs(表现得十分完美)”。听节目,跟主持人…

3 hours ago

2025-09-02 Muddle along 得过且过,混日子 – 地道英语

内容简介 在对 “How are you? ” 这个问候作答时,除了 “I'm fine” 之外,我们可能会听到有人说 “I'm muddling along.” 这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和 Beth…

3 hours ago

2025-08-26 Tough it out 咬紧牙关,坚持下去 – 地道英语

内容简介 形容词 “tough” 可以形容事物是 “困难的,坚固的”。不过在本期节目中,主持人 Phil 和菲菲分享的短语 “tough it out” 不但可以用于描述 “忍受肉体上的痛苦,坚持下去”,也可以描述 “在艰难的处境中坚持下去”。听节目,学习这个短语的用法。 文字稿 (关于台词的备注:…

3 hours ago

2025-08-19 A you problem 属于你的问题 – 地道英语

内容简介 如果你在分享自己的烦恼时,朋友对你说 “that's really a you problem”,那朋友的意思就是 “这件事只有你在乎”。“A you problem” 是一个地道的俗语表达,它的意思是 “属于你的问题,与别人无关” 或者 “这件事情只有你自己在意” 。在本期节目中,主持人…

3 hours ago