Categories: 媒体英语

2019-06-10 UK ‘needs more overseas vets and architects’ 英国 “需要更多来自海外的兽医和建筑师”

英国政府相关部门顾问表示,英国应对来自欧洲以外的兽医、网页设计师、心理学家和建筑师放宽移民政策。英国移民咨询委员会说,这些工作应该被列入旨在填补英国劳动力市场缺口的名单中。

文字稿

The government has strict rules for the recruitment of skilled workers from outside the European Economic Area, but those restrictions are relaxed for jobs which are placed on the shortage occupation list because they’re difficult to fill.

英国政府对招聘来自欧洲经济区以外的专业技术类工作者有严格的规定,但对于那些由于难以填补而被列入短缺职业名单的工作,这些限制可被放宽。

The Migration Advisory Committee says the list should be widened to cover nine percent of jobs in the labour market, compared to one per cent now. Among the reasons it gives are lower unemployment, a rising number of vacancies and a reduction in the supply of workers from within the EU.

英国移民咨询委员会表示,这个名单应相应扩大,以涵盖劳动力市场中9%的就业岗位,而目前此比例仅为1%。咨询委员会列出的原因包括失业率下降、职位空缺增多以及欧盟内部劳动力供应减少。

1. 词汇表

strict 严格的
recruitment 招聘
relaxed 放宽了,放松了
shortage 短缺
be widened 被扩大
labour market 劳动力市场
unemployment 失业率
vacancies 职位空缺

2. 阅读理解:请在读完上文后,回答下列问题。

1. Which parts of the world does the British government’s strict rules on recruitment of skilled workers apply to?

2. How strict are the British government’s rules on recruitment of skilled workers for jobs that are difficult to fill?

3. What percentage of UK jobs are currently allowed to be filled by people from outside the European Economic Area?

4. True or false? A lower number of vacancies is one reason why the Migration Advisory Committee wants to see an increase in the number of people from outside the European Economic Area to be allowed to work in the UK.

3. 答案

1. Which parts of the world does the British government’s strict rules on recruitment of skilled workers apply to?
The Government has strict rules for the recruitment of skilled workers from outside the European Economic Area.

2. How strict are the British government’s rules on recruitment of skilled workers for jobs that are difficult to fill?
Not as strict. The rules are relaxed for jobs which are placed on the shortage occupation list because they’re difficult to fill.

3. What percentage of UK jobs are currently allowed to be filled by people from outside the European Economic Area?
The Migration Advisory Committee says the list (of skilled jobs) should be widened to cover nine percent of jobs in the labour market, compared to one per cent now.

4. True or false? A lower number of vacancies is one reason why the Migration Advisory Committee wants to see an increase in the number of people from outside the European Economic Area to be allowed to work in the UK.
False. A rising number of vacancies is one reason why the Migration Advisory Committee wants to see an increase in the number of people from outside the European Economic Area to be allowed to work in the UK.

BBC Learning English

Share
Published by
BBC Learning English

Recent Posts

2025-09-23 No leg to stand on 站不住脚 – 地道英语

内容简介 主持人 Georgie 的一位朋友试图退回一件已经穿过并弄脏的裙子,还说 “裙子有质量问题,要退货”,这时 Georgie 说 “My friend has no leg to stand on”。这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和…

23 minutes ago

2025-09-16 Speak someone’s language 和某人的想法或看法相同 – 地道英语

内容简介 听到一个人表达的看法或者想法和自己相同时,我们可能会说 “哇,你可说到我心坎里了!” 在英语中,人们会用 “You really speak my language!” 来表达这个意思。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习惯用语 “speak someone's language”…

23 minutes ago

2025-09-09 Ate 表现绝佳,太棒了 – 地道英语

内容简介 你剪了一个新发型,朋友看到你后对你说 “You ate!”,新发型和 “吃饭” 有什么关系?其实,“eat(吃)” 的过去式 “ate” 是一个新兴的俗语,意思是 “太棒了,太好看了”。与之相关的表达还有 “ate and left no crumbs(表现得十分完美)”。听节目,跟主持人…

23 minutes ago

2025-09-02 Muddle along 得过且过,混日子 – 地道英语

内容简介 在对 “How are you? ” 这个问候作答时,除了 “I'm fine” 之外,我们可能会听到有人说 “I'm muddling along.” 这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和 Beth…

25 minutes ago

2025-08-26 Tough it out 咬紧牙关,坚持下去 – 地道英语

内容简介 形容词 “tough” 可以形容事物是 “困难的,坚固的”。不过在本期节目中,主持人 Phil 和菲菲分享的短语 “tough it out” 不但可以用于描述 “忍受肉体上的痛苦,坚持下去”,也可以描述 “在艰难的处境中坚持下去”。听节目,学习这个短语的用法。 文字稿 (关于台词的备注:…

26 minutes ago

2025-08-19 A you problem 属于你的问题 – 地道英语

内容简介 如果你在分享自己的烦恼时,朋友对你说 “that's really a you problem”,那朋友的意思就是 “这件事只有你在乎”。“A you problem” 是一个地道的俗语表达,它的意思是 “属于你的问题,与别人无关” 或者 “这件事情只有你自己在意” 。在本期节目中,主持人…

28 minutes ago