“你为什么不回到故乡去看看呢?”——这是 “寻根游” 背后的理念。这一最新旅游趋势是基于越来越多的人希望通过研究他们的DNA来了解自己的过去,追寻祖先的足迹。许多人选择追景溯源,以追寻家族史为目的,访问他们的祖先曾经生活过的地方。“随身英语” 介绍 “寻根游”。
Vocabulary: family trees & holidays 词汇:家谱和假期
Everyone loves a holiday! A little time off for some much-needed R & R can be exactly the thing to rejuvenate and refresh. That said, if you’re struggling to think of your next destination then look no further. Don’t waste time debating, let your blood decide.
Everybody has a lineage. Recently, finding out more about our family origins has become popular. By the start of 2019, 26 million people had taken an ancestry DNA test at home, according to a report by MIT Technology Review. They believe by 2021 this number will have risen to 100 million.
This trend has been noticed by opportunistic travel operators. Some are looking to provide a service that both allows people to trace their heritage – by literally going back to their roots – and travel to the destinations where their ancestors originated from.
Airbnb, an online lodging marketplace, recently partnered with 23andMe, a DNA testing and analysis company, to offer recommendations that encourage travellers to walk in the footsteps of their forefathers. And they aren’t the only ones.
The Shelbourne hotel in Dublin has its own ‘genealogy butler’. Hellen Kelly offers consultations to help guests trace their Irish line of descent using official records. This allows them to ‘fill in the blanks of their Irish ancestry’, she told Good Morning America.
The Conte Club, a luxury travel company, offers custom itineraries based on DNA tests. ‘These experiences are about delving deeper into who we really are,’ says Conte Club CEO Rebecca Fielding in an article in the Condé Nast Traveller. ‘It might be the most meaningful trip we can take.’
So next time you think of going on vacation, why not take a DNA test first? Once you know how far your family has come, take the time to holiday back.
词汇表
time off 休息,休假
R & R 休息放松(rest and relaxation 的缩写)
rejuvenate 使人恢复精神、活力
refresh 使人恢复,消除疲劳
destination 目的地
blood 血液
lineage 血统,世系
ancestry 祖先
travel operator 旅行社
heritage 遗产
roots 根
originate 始于,来自
walk in the footsteps 追随……脚步
forefathers 祖先
genealogy 家谱学,家系
trace 查明……源头,追溯
line of descent 同一血统的后代
fill in the blanks 填补空白
itinerary 旅程,旅行计划
delve 探索
测验与练习
1. 阅读课文并回答问题。
1. How many people are expected to have home-tested their DNA by 2021?
2. What kind of service are opportunistic travel operators looking to provide?
3. What is Hellen Kelly’s official title at the Shelbourne hotel?
4. What does a consultation with Hellen Kelly allow guests to do?
5. What does Rebecca Fielding say about the importance of this kind of trip?
2. 请在不参考课文的情况下完成下列练习。选择一个意思合适的单词填入句子的空格处。
1. The last 3 weeks finishing this project were intense! I think I need some _______.
time of R & R blood trip
2. “Let’s go! We have a very full _______ and we can’t be late,” said the tour guide.
destination heritage itinerary trip
3. Latin is part of many European languages’ common _______.
blood heritage trace blanks
4. I wonder how many families can _______ their family line back 1000 years.
rejuvenate refresh originate trace
5. He was born in England, but his _______ comes from Latin America.
blood roots forefathers descent
答案
1. 阅读课文并回答问题。
1. How many people are expected to have home-tested their DNA by 2021?
MIT Technology review believe it will be 100 million people.
2. What kind of service are opportunistic travel operators looking to provide?
A service that allows people to trace their heritage and travel to the destinations their ancestors originated from.
3. What is Hellen Kelly’s official title at the Shelbourne hotel?
Hellen Kelly is a ‘genealogy butler’.
4. What does a consultation with Hellen Kelly allow guests to do?
It allows them to trace their Irish line of descent and fill in the blanks of their Irish ancestry.
5. What does Rebecca Fielding say about the importance of this kind of trip?
She says ‘it might be the most meaningful trip we can take.’
2. 请在不参考课文的情况下完成下列练习。选择一个意思合适的单词填入句子的空格处。
1. The last 3 weeks finishing this project were intense! I think I need some R & R.
2. “Let’s go! We have a very full itinerary and we can’t be late,” said the tour guide.
3. Latin is part of many European languages’ common heritage.
4. I wonder how many families can trace their family line back 1000 years.
5. He was born in England, but his blood comes from Latin America.
内容简介 主持人 Georgie 的一位朋友试图退回一件已经穿过并弄脏的裙子,还说 “裙子有质量问题,要退货”,这时 Georgie 说 “My friend has no leg to stand on”。这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和…
内容简介 听到一个人表达的看法或者想法和自己相同时,我们可能会说 “哇,你可说到我心坎里了!” 在英语中,人们会用 “You really speak my language!” 来表达这个意思。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习惯用语 “speak someone's language”…
内容简介 你剪了一个新发型,朋友看到你后对你说 “You ate!”,新发型和 “吃饭” 有什么关系?其实,“eat(吃)” 的过去式 “ate” 是一个新兴的俗语,意思是 “太棒了,太好看了”。与之相关的表达还有 “ate and left no crumbs(表现得十分完美)”。听节目,跟主持人…
内容简介 在对 “How are you? ” 这个问候作答时,除了 “I'm fine” 之外,我们可能会听到有人说 “I'm muddling along.” 这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和 Beth…
内容简介 形容词 “tough” 可以形容事物是 “困难的,坚固的”。不过在本期节目中,主持人 Phil 和菲菲分享的短语 “tough it out” 不但可以用于描述 “忍受肉体上的痛苦,坚持下去”,也可以描述 “在艰难的处境中坚持下去”。听节目,学习这个短语的用法。 文字稿 (关于台词的备注:…
内容简介 如果你在分享自己的烦恼时,朋友对你说 “that's really a you problem”,那朋友的意思就是 “这件事只有你在乎”。“A you problem” 是一个地道的俗语表达,它的意思是 “属于你的问题,与别人无关” 或者 “这件事情只有你自己在意” 。在本期节目中,主持人…