今日短语
如果你 “pin your hopes on something(把希望钉在某个东西上)”,这就意味着你一心指望这件事情会给你带来幸福或成功。人们使用这个表达可能是因为非常希望某件事情会成功,或者是因为其它事情都失败了,而这是唯一剩下的机会。在使用时,可以在 “pin your hopes on something” 中加上限定词 “all(所有的,全部的)”,即 “pin all your hopes on something”,意思是 “把你所有的希望都寄托在某件事情上”。
例句
I’m pinning all my hopes on winning a scholarship.
我寄希望于获得奖学金。
She had been pinning all her hopes on getting that job, so she was devastated when they chose someone else.
她一直把所有希望都寄托在得到那份工作上,所以当他们聘用了别人后,她整个人都垮掉了。
The last event was a failure, so we’re pinning all our hopes on the next one to save the business.
上一次的活动失败了,所以我们把所有的希望都寄托在下一次活动上,以挽救我们的企业。
The story An investigation by the United Nations, called a 'commission of inquiry', has found…
The story A boy who died at the age of 15 has been made a…
The story A major aftershock has hit eastern Afghanistan, just days after an earthquake measuring…
The story A study in Taiwan has found that peoples' biological age increases when they…
The story Ukraine's President Volodymyr Zelensky returned to the White House on Monday to meet…
The story The charity Prostate Cancer UK, says that the UK is treating too many…