通过利用藻类中首次发现的感光蛋白,一名完全失明男子的部分视力得到了恢复。
The man from Brittany in France was diagnosed with retinitis pigmentosa 40 years ago. Doctors used a pioneering technique called optogenetics to try to restore his vision.
40年前,这名来自法国布列塔尼的男子被诊断患有视网膜色素变性。医生们用了一种名为光遗传学的开创性技术来试图恢复他的视力。
It’s based on the proteins that microscopic algae use to swim towards the light and requires a special pair of goggles to convert natural light into the right wavelength for the proteins.
该技术基于利用帮助微藻游向光的蛋白质,病人需要戴上一副特殊的护目镜以将自然光转换成适合这种蛋白质的波长。
The patient knew the method was working when he could see the stripes of a pedestrian crossing. He does not have perfect sight, but the difference between none and limited vision is still life-changing.
当这位病人可以看到人行横道上的斑马线时,就知道这个方法是有效的。虽然他的视力并没有恢复到正常水平,但从完全失明变成有部分视力仍然能够改变人生。
词汇表
diagnosed 被诊断
pioneering 开创性的
optogenetics 光遗传学
proteins 蛋白质
algae 水藻,藻类
goggles 护目镜
pedestrian crossing 人行横道
life-changing 能改变人生的
阅读理解:请在读完上文后,回答下列问题。
1. What was the name of the technique used to try to restore the man’s vision?
2. What needs to be worn to convert natural light into the right wavelength for the proteins?
3. True or false? The patient knew the technique hadn’t worked when he saw the stripes on a pedestrian crossing.
4. How good is the man’s sight now?
答案
1. What was the name of the technique used to try to restore the man’s vision?
Doctors used a pioneering technique called optogenetics to try to restore his vision.
2. What needs to be worn to convert natural light into the right wavelength for the proteins?
The technique requires wearing a special pair of goggles to convert natural light into the right wavelength for the proteins.
3. True or false? The patient knew the technique hadn’t worked when he saw the stripes on a pedestrian crossing.
False. The patient knew the method was working when he could see the stripes of a pedestrian crossing.
4. How good is the man’s sight now?
He does not have perfect sight, but the difference between none and limited vision is still life-changing.
内容简介 主持人 Georgie 的一位朋友试图退回一件已经穿过并弄脏的裙子,还说 “裙子有质量问题,要退货”,这时 Georgie 说 “My friend has no leg to stand on”。这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和…
内容简介 听到一个人表达的看法或者想法和自己相同时,我们可能会说 “哇,你可说到我心坎里了!” 在英语中,人们会用 “You really speak my language!” 来表达这个意思。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习惯用语 “speak someone's language”…
内容简介 你剪了一个新发型,朋友看到你后对你说 “You ate!”,新发型和 “吃饭” 有什么关系?其实,“eat(吃)” 的过去式 “ate” 是一个新兴的俗语,意思是 “太棒了,太好看了”。与之相关的表达还有 “ate and left no crumbs(表现得十分完美)”。听节目,跟主持人…
内容简介 在对 “How are you? ” 这个问候作答时,除了 “I'm fine” 之外,我们可能会听到有人说 “I'm muddling along.” 这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和 Beth…
内容简介 形容词 “tough” 可以形容事物是 “困难的,坚固的”。不过在本期节目中,主持人 Phil 和菲菲分享的短语 “tough it out” 不但可以用于描述 “忍受肉体上的痛苦,坚持下去”,也可以描述 “在艰难的处境中坚持下去”。听节目,学习这个短语的用法。 文字稿 (关于台词的备注:…
内容简介 如果你在分享自己的烦恼时,朋友对你说 “that's really a you problem”,那朋友的意思就是 “这件事只有你在乎”。“A you problem” 是一个地道的俗语表达,它的意思是 “属于你的问题,与别人无关” 或者 “这件事情只有你自己在意” 。在本期节目中,主持人…