野生河马是吵闹的动物,叫声可以传到湖泊和河流另一边的远处。但到目前为止,这种动物发出的一种响亮叫声有何确切的作用仍是一个谜。不过,科学家现在有了一个有趣的发现。
Hippos are noisy creatures making squeals, grunts, bellows and honks. But until now, the function of the loudest ‘wheeze honks’ the animals make has been a mystery.
河马是会发出尖叫声、哼哼声、低吼声和鸣叫声的吵闹动物。但到目前为止,这种动物发出的最响亮的 “喘叫声” 有何用处仍是一个谜。
The researchers recorded hippo talk at a nature reserve in Mozambique to find out more about the behaviour of these talkative mammals. They broadcast the recordings through loudspeakers over lakes and found resident hippos responded differently to friends, neighbours and strangers, suggesting they could tell each other apart.
研究人员在莫桑比克的一个自然保护区记录了河马之间的交流,以了解这些叫个不停的哺乳动物的更多习性。他们用扩音器在湖边播放河马叫声的录音,发现当地河马对同伴、邻居和陌生河马的反应不同,表明它们可以区分彼此。
Hippos are not yet endangered, but their numbers are plummeting fast. The scientists say their study has important implications for conservation policy and could help the management of hippo populations in the wild.
虽然河马尚未濒临灭绝,但它们的数量正在骤减。科学家表示,他们的研究对动物保护政策有重要意义,可能有助于野生河马种群的管理。
词汇表
squeals 尖叫声
grunts 哼哼声
bellows (低沉的)吼叫声
honks 鸣叫声
function 功能,用途
talkative 健谈的(本文比喻河马叫个不停)
resident 在当地生活的
endangered 濒临灭绝
plummeting 急剧下降
implications 意义,可能产生的影响
阅读理解:请在读完上文后,回答下列问题。
1. True or false? Scientists weren’t sure why hippos made the noises they did.
2. How did researchers find out about how hippos were communicating?
3. What did researchers broadcast over loudspeakers?
4. How endangered is the hippo population?
答案
1. True or false? Scientists weren’t sure why hippos made the noises they did.
True. Until now, the function of the loudest ‘wheeze honks’ the animals make has been a mystery.
2. How did researchers find out about how hippos were communicating?
The researchers recorded hippo talk at a nature reserve in Mozambique to find out more about the behaviour of these talkative mammals.
3. What did researchers broadcast over loudspeakers?
They broadcast the recordings of hippos talking through loudspeakers.
4. How endangered is the hippo population?
They’re not endangered, but their numbers are plummeting fast.
内容简介 主持人 Georgie 的一位朋友试图退回一件已经穿过并弄脏的裙子,还说 “裙子有质量问题,要退货”,这时 Georgie 说 “My friend has no leg to stand on”。这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和…
内容简介 听到一个人表达的看法或者想法和自己相同时,我们可能会说 “哇,你可说到我心坎里了!” 在英语中,人们会用 “You really speak my language!” 来表达这个意思。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习惯用语 “speak someone's language”…
内容简介 你剪了一个新发型,朋友看到你后对你说 “You ate!”,新发型和 “吃饭” 有什么关系?其实,“eat(吃)” 的过去式 “ate” 是一个新兴的俗语,意思是 “太棒了,太好看了”。与之相关的表达还有 “ate and left no crumbs(表现得十分完美)”。听节目,跟主持人…
内容简介 在对 “How are you? ” 这个问候作答时,除了 “I'm fine” 之外,我们可能会听到有人说 “I'm muddling along.” 这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和 Beth…
内容简介 形容词 “tough” 可以形容事物是 “困难的,坚固的”。不过在本期节目中,主持人 Phil 和菲菲分享的短语 “tough it out” 不但可以用于描述 “忍受肉体上的痛苦,坚持下去”,也可以描述 “在艰难的处境中坚持下去”。听节目,学习这个短语的用法。 文字稿 (关于台词的备注:…
内容简介 如果你在分享自己的烦恼时,朋友对你说 “that's really a you problem”,那朋友的意思就是 “这件事只有你在乎”。“A you problem” 是一个地道的俗语表达,它的意思是 “属于你的问题,与别人无关” 或者 “这件事情只有你自己在意” 。在本期节目中,主持人…