新规定出台后,在西班牙港口城市维戈海滨游泳的人若在海里小便,则可能被处以数百英镑的罚款。
It’s unclear how exactly this rule banning unwanted drops in the ocean will be enforced. But the new decree states that anyone caught in the act of physiological evacuation in the sea or on the beach, will face a fine. This infraction has been catalogued as a violation of hygiene and healthcare norms.
目前尚不清楚这项禁止在海里如厕的规定将如何被执行。但新法令规定,任何人若在海里或海滩上解手被发现,都将面临罚款。这种违规行为被列为违反卫生和保健规范。
The beaches are starting to fill up as a tourist season approaches and the authorities in the city of Vigo, on the Atlantic coast, are seeking to put a stop to individuals adding to the volume of the water. As well as the threat, or stick, of fines, the same decree offers the carrot of accessible public toilets being provided on beaches.
随着旅游旺季的临近,游客开始涌入海滩,坐落在大西洋海岸的维戈市正设法制止人们在海里 “方便” 的行为。正所谓软硬兼施、赏罚并济:除了警告违规者将被处以罚款以外,该法令还提到将在海滩上提供无障碍公共厕所,以便游客使用。
The marine biologist, Helen Scales, explained that such a rule was not only for the benefit of other swimmers – sea life was also affected. But it doesn’t end there. The city’s authorities have also banned the use of soap and shampoo in the water.
海洋生物学家海伦·斯盖尔斯解释说,这类规定不仅对其他游泳者有利,海洋生物也能受益。该法令除了禁止人们在海里小便,维戈市有关部门还禁止在海水中使用肥皂和洗发剂。
词汇表
enforced 执行,实行
decree 法令
physiological evacuation 如厕,解手(委婉说法)
infraction 违规行为
violation 违反,违犯
put a stop to 制止,使停止
stick 软硬兼施法的 “硬”,指惩罚
carrot 软硬兼施法的 “软”,指奖赏、激励
public toilets 公共厕所
benefit 益处,好处
sea life 海洋生物
阅读理解:请在读完上文后,回答下列问题。
1. What has been classified as ‘a violation of hygiene and healthcare norms’ at this Spanish seaside resort?
2. What incentive is being offered to stop people committing this offence?
3. True or false? It’s not just swimmers who will benefit from this new rule.
4. How will this new rule be enforced?
答案
1. What has been classified as ‘a violation of hygiene and healthcare norms’ at this Spanish seaside resort?
Urinating – or an act of physiological evacuation – in the sea or on the beach, will be considered a violation and will lead to a fine.
2. What incentive is being offered to stop people committing this offence?
The authorities are offering an incentive – or carrot – of accessible public toilets being provided on beaches.
3. True or false? It’s not just swimmers who will benefit from this new rule.
True. Sea life, as well as swimmers, will benefit from the new rule.
4. How will this new rule be enforced?
It’s unclear how exactly this rule banning unwanted drops (urinating) in the ocean will be enforced.
内容简介 想在口语中传达 “谁也说不准” 这个意思时,人们常用 “there's no saying/telling/knowing…”,意思就是 “谁也没法知道……”。除此之外,还有哪些短语和搭配具有相同或类似的含义?听节目,跟主持人 Beth 和步理学习如何用英语表达 “谁也说不准”。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) BethHello…
内容简介 除了可以说 “I am about to succeed” 以外,还能如何表达 “我马上就要成功了”?本期节目中,主持人 Phil 和步理将辨析三个可以用于描述 “事物即将发生变化” 的表达:“on the verge…
内容简介 “Discreet” 和 “discrete” 这两个单词虽然具有完全不同的含义,拼法却十分接近,读音更是完全相同。那么我们该如何区分它们呢?在口语交流中,我们可以根据谈话的上下文和场景来辨别对方想要使用哪个单词;而在阅读和书写时,我们则需要注意区分这两个单词的拼写方式,避免在使用中混淆它们。听节目,跟主持人 Georgie 和步理一起学习单词 “discreet” 和 “discrete” 的用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Buli大家好,欢迎收听…
内容简介 单词前缀 “in-” 通常用于构成一个词的反义词。比如 “secure(安全的)” 和 “insecure(没有保障的,不安全的)”。不过,单词 “valuable” 和 “invaluable” 却不是一对反义词,并且它们的意思十分相近,都可以形容某物 “具有很高的价值”。那么这两个词究竟有什么不同呢?听节目,跟主持人 Beth 和步理辨析这对近义词。 文字稿…
内容简介 “Hard skills(硬技能)” 和 “soft skills(软技能)” 之间的区别真的在于 “硬度” 吗?其实不然。在个人发展和职场中,“hard skills” 通常指那些 “通过培训和学习获得的、可以用证书或学历证明的技能”,而 “soft skills” 则往往指的是…
内容简介 在英语中,我们可以用 “hardly any”、“barely any” 和 “scarcely any” 这三个搭配来表示 “几乎没有”。比如,“I think there is hardly any…