美国研究人员表示,猪在死亡一小时后,其器官又恢复了生机,这是一项有望改变医学的突破。
The technology is based around a synthetic fluid. It uses artificial blood to carry oxygen and prevent clots forming. And it contains 13 chemicals to support the body and interfere with the chemical processes that culminate in cells dying.
这项技术基于一种合成液体。它用人造血液来输送氧气,以防止血液凝固。合成液体包含13种化学物质,用来支持身体并干扰以细胞死亡而告终的化学过程。
Pigs were killed in the experiments, and after one hour, the fluid was rhythmically pumped through their blood vessels. You might expect the pig cells, those building blocks of their bodies, to have suffered permanent and devastating damage. However, the study in the journal Nature showed some function was restored – the cells had been partially revived.
猪在实验中死亡,一小时后,合成液体被有节奏地灌注血管中。你可能认为猪体内的细胞,也就是猪身体的基石,遭受了永久性的严重损害。然而,发表在《自然》期刊上的这项研究表明,一些器官组织的功能得到了恢复,细胞部分恢复了活力。
The team at Yale University said they’d managed to persuade cells not to die. There was no sign of consciousness or brain activity in the pigs, and the experiments had ethical approval to take place.
这支耶鲁大学的研究小组说,他们成功地 “说服” 细胞不要死亡。不过,并未在死亡后的猪体内检测到有恢复意识或大脑活动的迹象,同时,实验是在通过伦理审查批准后得以进行的。
The scientific goal is to use the technology to preserve human transplant organs for longer, so they can get to the patients who need them. There are even long-term ambitions to use it as a treatment for people starved of oxygen after drowning or a heart attack. All this will take further research, but the study has already been praised as an incredibly significant moment in medical research.
该实验的科学目标是利用这项技术延长人体移植器官的保存时间,以帮助有需要的病人。长远来看,科学家甚至希望能将其用于治疗溺水或心脏病发作后缺氧的病人。要实现这些目标,都需要进一步的研究,但该研究已被誉为医学研究中一个极为重要的时刻。
词汇表
synthetic 合成的
culminate in 以…告终
rhythmically 有节奏地
devastating 破坏性极大的
consciousness 意识
transplant (器官)移植
阅读理解:请在读完上文后,回答下列问题。
1. In the experiments, what carries oxygen around the bodies?
2. How long after the pigs were killed did the experiments begin?
3. True or false? The cells of the pigs were permanently damaged.
4. What are the scientific and long-term goals of the experiments?
答案
1. In the experiments, what carries oxygen around the bodies?
Artificial blood carries oxygen around the bodies.
2. How long after the pigs were killed did the experiments begin?
The experiments began around one hour after the pigs were killed.
3. True or false? The cells of the pigs were permanently damaged.
False. The study in the journal Nature showed some function was restored – the cells had been partially revived.
4. What are the scientific and long-term goals of the experiments?
The aim is to preserve human transplant organs for longer and one day use it as a treatment for people starved of oxygen after drowning or a heart attack.
内容简介 主持人 Georgie 的一位朋友试图退回一件已经穿过并弄脏的裙子,还说 “裙子有质量问题,要退货”,这时 Georgie 说 “My friend has no leg to stand on”。这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和…
内容简介 听到一个人表达的看法或者想法和自己相同时,我们可能会说 “哇,你可说到我心坎里了!” 在英语中,人们会用 “You really speak my language!” 来表达这个意思。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习惯用语 “speak someone's language”…
内容简介 你剪了一个新发型,朋友看到你后对你说 “You ate!”,新发型和 “吃饭” 有什么关系?其实,“eat(吃)” 的过去式 “ate” 是一个新兴的俗语,意思是 “太棒了,太好看了”。与之相关的表达还有 “ate and left no crumbs(表现得十分完美)”。听节目,跟主持人…
内容简介 在对 “How are you? ” 这个问候作答时,除了 “I'm fine” 之外,我们可能会听到有人说 “I'm muddling along.” 这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和 Beth…
内容简介 形容词 “tough” 可以形容事物是 “困难的,坚固的”。不过在本期节目中,主持人 Phil 和菲菲分享的短语 “tough it out” 不但可以用于描述 “忍受肉体上的痛苦,坚持下去”,也可以描述 “在艰难的处境中坚持下去”。听节目,学习这个短语的用法。 文字稿 (关于台词的备注:…
内容简介 如果你在分享自己的烦恼时,朋友对你说 “that's really a you problem”,那朋友的意思就是 “这件事只有你在乎”。“A you problem” 是一个地道的俗语表达,它的意思是 “属于你的问题,与别人无关” 或者 “这件事情只有你自己在意” 。在本期节目中,主持人…