关于睡眠状态下的人类大脑活动仍有许多待我们研究的地方,不过梦也许能给我们提供一些相关线索。本文探讨大脑学习外语的方式及梦里用外语交流对语言学习有何意义。
词汇:language learning 语言学习
It is often said that if we dream in a foreign language, it’s a sign that we are making progress in learning that language. But is it true?
Before we can look at multilingual dreams, first we need to look at sleep. The link between sleep and language can be applied to how we learn any language, including our mother tongue. Even adults still learn about one new word every two days in their first language, but, if we are going to have a firm grasp of that new word, we need to link it to our existing knowledge. And in order to do that, we ‘need to have some sleep’, says Gareth Gaskell, a psychology professor at the University of York.
It’s during sleep that the integration of old and new knowledge happens. At night, one part of our brain – the hippocampus – takes whatever new information it soaked up in the day, and passes it on to other parts of the brain to be stored. The role that dreams play in this night-time learning process is still being studied, but ‘it’s entirely possible that during multilingual dreams, the brain is trying to connect two languages’, says Marc Züst, researcher at the University Hospital of Old Age Psychiatry and Psychotherapy in Bern, Switzerland.
So having multilingual dreams could mean that our brain is trying to master a new word or phrase, for example, but it could also have an emotional significance. Danuta Gabryś-Barker, a professor of psycholinguistics at the University of Silesia in Poland, suggests that multilingual dreams can express ‘fears and desires‘ around learning a foreign language, including the wish to be a native-like speaker or to be accepted within a certain community.
We clearly still have a lot to learn about multilingual dreams, but one thing seems certain: if you’re trying to learn a new language, you should definitely sleep on it.
词汇表
make progress 进步
multilingual 使用多种语言的
apply to 适用
mother tongue 母语
firm grasp of 牢牢掌握
existing knowledge 已有知识
integration 融合
hippocampus 海马体
soak up 吸收(信息)
store 储存
learning process 学习过程
master 学习,掌握
significance 重要意义
psycholinguistics 心理语言学
express 表达
desire 渴望,愿望
native-like 像母语人士一样的,地道的
sleep on it “睡一觉再考虑”,考虑清楚再决定
测验与练习
1. 阅读课文并回答问题。
1. How often do adults learn a new word in their mother tongue?
2. What needs to happen if we are going to have a firm grasp of a new word?
3. True or False? Integration of old and new knowledge happens when we’re asleep.
4. What does Marc Züst think is happening during multilingual dreams?
5. Could multilingual dreams tell us something about our emotions?
2. 选择意思恰当的单词或词组来完成下列句子。
1. The skills you learn in this job, you will be able to _______ future jobs, too.
link apply to soak up store
2. Can you help me understand this sentence? I don’t have a _______ it yet.
mother tongue firm grasp of integration learning process
3. It’s not a good idea to only _______ your work locally on your computer. Try to have a backup as well.
soak up store master express
4. How long did it take you to _______ the piano? You play beautifully.
make progress link firm grasp of master
5. Words can’t _______ how excited I am!
multilingual mother tongue express native-like
答案
1. 阅读课文并回答问题。
1. How often do adults learn a new word in their mother tongue?
Adults learn about one new word every two days in their first language.
2. What needs to happen if we are going to have a firm grasp of a new word?
To have a firm grasp of a new word, we need to link it to our existing knowledge.
3. True or False? Integration of old and new knowledge happens when we’re asleep.
True. It’s during sleep that the hippocampus passes new information on to other parts of the brain to be stored.
4. What does Marc Züst think is happening during multilingual dreams?
Marc Züst thinks that it’s possible the brain is trying to connect two languages during multilingual dreams.
5. Could multilingual dreams tell us something about our emotions?
Yes. Danuta Gabryś-Barker suggests that multilingual dreams can express ‘fears and desires’ around learning a foreign language.
2. 选择意思恰当的单词或词组来完成下列句子。
1. The skills you learn in this job, you will be able to apply to future jobs, too.
2. Can you help me understand this sentence? I don’t have a firm grasp of it yet.
3. It’s not a good idea to only store your work locally on your computer. Try to have a backup as well.
4. How long did it take you to master the piano? You play beautifully.
5. Words can’t express how excited I am!
内容简介 想在口语中传达 “谁也说不准” 这个意思时,人们常用 “there's no saying/telling/knowing…”,意思就是 “谁也没法知道……”。除此之外,还有哪些短语和搭配具有相同或类似的含义?听节目,跟主持人 Beth 和步理学习如何用英语表达 “谁也说不准”。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) BethHello…
内容简介 除了可以说 “I am about to succeed” 以外,还能如何表达 “我马上就要成功了”?本期节目中,主持人 Phil 和步理将辨析三个可以用于描述 “事物即将发生变化” 的表达:“on the verge…
内容简介 “Discreet” 和 “discrete” 这两个单词虽然具有完全不同的含义,拼法却十分接近,读音更是完全相同。那么我们该如何区分它们呢?在口语交流中,我们可以根据谈话的上下文和场景来辨别对方想要使用哪个单词;而在阅读和书写时,我们则需要注意区分这两个单词的拼写方式,避免在使用中混淆它们。听节目,跟主持人 Georgie 和步理一起学习单词 “discreet” 和 “discrete” 的用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Buli大家好,欢迎收听…
内容简介 单词前缀 “in-” 通常用于构成一个词的反义词。比如 “secure(安全的)” 和 “insecure(没有保障的,不安全的)”。不过,单词 “valuable” 和 “invaluable” 却不是一对反义词,并且它们的意思十分相近,都可以形容某物 “具有很高的价值”。那么这两个词究竟有什么不同呢?听节目,跟主持人 Beth 和步理辨析这对近义词。 文字稿…
内容简介 “Hard skills(硬技能)” 和 “soft skills(软技能)” 之间的区别真的在于 “硬度” 吗?其实不然。在个人发展和职场中,“hard skills” 通常指那些 “通过培训和学习获得的、可以用证书或学历证明的技能”,而 “soft skills” 则往往指的是…
内容简介 在英语中,我们可以用 “hardly any”、“barely any” 和 “scarcely any” 这三个搭配来表示 “几乎没有”。比如,“I think there is hardly any…