巴西的研究人员们一直在试验培育天然低咖啡因的咖啡豆。他们希望开发出一个具有商业潜力的咖啡豆品种,以替代目前市场上需人工处理才能得到的低因咖啡。
For the last few years, researchers at the Instituto Agronomico de Campinas in Brazil have been interbreeding different coffee plants that are naturally very low in caffeine in order to create trees where decaf beans are grown naturally.
在过去几年里,巴西坎皮纳斯农业研究所的研究人员们一直在杂交培育不同的天然低因咖啡植物,以培育出自然生长低因咖啡豆的树木。
And the results so far are looking promising. If they’re successful, they could tap into a new aspect of the global decaf market, which is estimated to be worth just under $2.7bn. So, for the researchers, these next stages are crucial. Their cloned trees are set to be planted in different regions in Brazil.
从目前的试验结果来看,前景可期。如果他们成功培育出这类天然低因咖啡豆品种,就可以挖掘全球低因咖啡市场一个新领域的潜力,据估计,该市场的价值略低于27亿美元。因此,对这些研究人员来说,接下来的这几个阶段至关重要。他们的克隆树品种将被种植在巴西的不同地区。
However, we’ll have to wait and see if their genetic formula has worked, as it can take around two to three years for the first coffee cherries to appear. Only then will they be able to harvest, taste and see if the buzz, or rather lack of, around their experiment is real.
然而,我们要耐心等待,才能看到他们开发出的基因配方是否有效,仍需等待的原因是这些咖啡树可能要大约两到三年时间才能结出第一批咖啡果实。只有到那时,他们才能收获、品尝这种新型低因咖啡豆,并对结果作出判断,即该实验究竟是否不负众望,不论人们对实验结果期待与否。
词汇表
interbreeding (对植物)杂交培育
caffeine 咖啡因
promising 有希望的,前景很好的
tap into 利用,开发
cloned 克隆的
harvest 收获
buzz (人们对流行趋势的)兴奋,期待
阅读理解:请在读完上文后,回答下列问题。
1. What type of plants have researchers been interbreeding?
2. Why are the next stages of the research project crucial?
3. When will researchers be able to harvest and taste these new coffee beans?
4. Where will researchers plant their cloned trees?
答案
1. What type of plants have researchers been interbreeding?
Researchers have been interbreeding different coffee plants that are naturally very low in caffeine.
2. Why are the next stages of the research project crucial?
The next stages are crucial because if they’re successful, they could tap into a new aspect of the global decaf market, which is estimated to be worth just under $2.7bn.
3. When will researchers be able to harvest and taste these new coffee beans?
They will not be able to harvest and taste the beans until the first coffee cherries appear, and it can take around two to three years for these to appear.
4. Where will researchers plant their cloned trees?
Their cloned trees are set to be planted in different regions in Brazil.
内容简介 主持人 Georgie 的一位朋友试图退回一件已经穿过并弄脏的裙子,还说 “裙子有质量问题,要退货”,这时 Georgie 说 “My friend has no leg to stand on”。这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和…
内容简介 听到一个人表达的看法或者想法和自己相同时,我们可能会说 “哇,你可说到我心坎里了!” 在英语中,人们会用 “You really speak my language!” 来表达这个意思。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习惯用语 “speak someone's language”…
内容简介 你剪了一个新发型,朋友看到你后对你说 “You ate!”,新发型和 “吃饭” 有什么关系?其实,“eat(吃)” 的过去式 “ate” 是一个新兴的俗语,意思是 “太棒了,太好看了”。与之相关的表达还有 “ate and left no crumbs(表现得十分完美)”。听节目,跟主持人…
内容简介 在对 “How are you? ” 这个问候作答时,除了 “I'm fine” 之外,我们可能会听到有人说 “I'm muddling along.” 这是什么意思呢?听节目,跟主持人菲菲和 Beth…
内容简介 形容词 “tough” 可以形容事物是 “困难的,坚固的”。不过在本期节目中,主持人 Phil 和菲菲分享的短语 “tough it out” 不但可以用于描述 “忍受肉体上的痛苦,坚持下去”,也可以描述 “在艰难的处境中坚持下去”。听节目,学习这个短语的用法。 文字稿 (关于台词的备注:…
内容简介 如果你在分享自己的烦恼时,朋友对你说 “that's really a you problem”,那朋友的意思就是 “这件事只有你在乎”。“A you problem” 是一个地道的俗语表达,它的意思是 “属于你的问题,与别人无关” 或者 “这件事情只有你自己在意” 。在本期节目中,主持人…