今日短语

2021-01-28 Cold hands, warm heart 外表冷漠心肠热

今日短语  表达 “cold hands, warm heart” 的字面意思是 “冰冷的手,火热的心”,人们用它来称赞某人的本性善良、慷慨。注意:在使用中,人们多在说起某人的手很凉之后,用这个表达。 例句 Wow, your hands are freezing. But you know what they say:…

2 years ago

2021-01-26 Cold comfort 于事无补

今日短语  如果某件事情被称为 “cold comfort”,意思就是 “本想用此事安慰他人,使其不再因一个消极的状况而感到难过,却没有达到预期的效果,于事无补”。 例句 The creation of new jobs looks good, but it's cold comfort for all the…

2 years ago

2021-01-19 Frozen to the core 冻得透心凉

今日短语  表达 “frozen to the core” 用来形容 “人感觉极其寒冷”。其中,“to the core” 的意思是 “彻头彻尾的,极其”,所以,“frozen to the core” 就突出表达了 “某人从头到脚、浑身冰冷的感觉”。这个表达通常和感官动词 “feel”或系动词 “be” 连用,即…

2 years ago

2021-01-21 Come in from the cold 不再受冷落

今日短语  表达 “come in from the cold” 可以描述 “某人在受到一段时间的冷落后,或在被排斥后回归正常”,预期这个人将重新恢复以往的工作职位。这个表达多用在谈论与商务有关的话题中,同时也可以用在描述个人情况的语境中。表达中的动词 “come” 可以用 “bring” 来替换,即 “bring someone in from the cold”,意思是 “让某人不再受到冷落”。 例句…

2 years ago

2021-01-14 Dead of winter 寒冬腊月

今日短语 表达 “dead of winter” 指 “隆冬时节,冬天最寒冷的时期”,相当于汉语里的 “寒冬腊月”。它通常被用来描述像大雪或重霜这样的阴冷天气。“Dead of winter” 多出现于文学作品中,但在口语中也时常被使用。 例句 I'm not going out there. It's the dead…

2 years ago

2021-01-12 A cold snap 寒流

今日短语 表达 “a cold snap” 通常被用来描述 “温暖天气后出现的一段短暂的寒冷天气”。这种天气可能来得很突然。与 “a cold snap” 同义的另一个表达是 “a cold spell”。 例句 There was a cold snap…

2 years ago

2021-01-07 A snowball’s chance in hell 机会渺茫

今日短语  “A snowball's chance in hell” 的意思是 “某件事情发生的可能性很小,几乎不可能”。这是因为人们想象中的 “hell(地狱)” 非常炎热,所以 “snowball(雪球)” 在里面会融化,这个表达借此比喻 “事情几乎或根本不可能发生”。你也可以用 “not have a snowball's chance in hell” 来表达同样的意思。…

2 years ago

2021-01-05 As snug as a bug in a rug 非常舒适

今日短语 表达 “as snug as a bug in a rug” 的字面意思是 “像裹在毯子里的虫子一样舒服”,它实际用来形容某人 “感到非常温暖、惬意和舒适”。在室外天气非常寒冷的情况下,这个表达可以突出强调某人呆在温暖的室内,“感到很舒适”。这个表达也可以被缩略为 “as snug as a bug”。 例句 It's…

2 years ago

2020-12-31 Snowball effect 滚雪球效应

今日短语  表达 “snowball effect” 描述 “一个情况或事件的规模、重要性就像滚雪球一样不断扩大,变化的速度也在加快”。“Snowball effect” 有时会被用来描述 “一个失控的情况”。“Snowball” 也可以作动词使用,表示计划、问题等 “滚雪球般迅速增大”。 例句 She invested in some shares and used the…

2 years ago

2020-12-29 Put something on ice 搁置,推迟

今日短语  表达 “put something on ice(把某个事物放在冰上)” 的实际意思是 “推迟,搁置某件事情”。它通常被用来谈论一次交易或一项计划 “暂缓”。如果将这个表达中的动词 “put” 换成 “keep”,即 “keep something on ice”,意思就是 “持续搁置某件事情”。 例句 Due to…

2 years ago