今日短语 表达 “have a face like thunder(有一张雷公脸)” 用来形容某人极度愤怒、火冒三丈的表情;“with a face like thunder” 可以形容某人一脸怒容,在生气地做某事时的样子。 例句 My father is a very patient…
今日短语 表达 “the calm before the storm(暴风雨前的平静)” 指 “在苦难或冲突发生前的一段平静、稳定的时期”。这段平静的时期可能会异常安静,因此其它时期会更引人注目或给人不详之感。这个表达中的名词 “calm” 可以用 “lull” 代替,意思不变,即 “the lull before the storm”。 例句 The…
今日短语 “Elevator music(电梯音乐)” 是一个实用短语,用来描述 “电梯、餐厅、商店等公共场所中连续播放的背景音乐”。这类背景音乐通常是预先录制的柔和爵士乐。人们多以带有负面色彩的语气使用 “elevator music” 来描述 “音乐是平淡无奇的、单调乏味的”。 例句 The new restaurant in town plays elevator music really loudly.…
今日短语 短语 “it’s not over until it’s over” 可以用来对某件事情的结果发表意见。它的意思是 “我们不能依靠自己的预测来对某件事情的结果妄下定论”;相反,必须要等到最后时刻,才能一见分晓。人们常在观看竞技比赛时使用这个短语。 注意:短语 “it’s not over until it’s over” 中的 “until(直到)” 可以被缩写为…
今日短语 “Come rain or shine” 是一个副词短语,意思是 “不管发生什么事情”,即 “无论如何,某件事情一定会发生”。它与汉语中所说的 “风雨无阻” 意思相同,所以既可以用来谈论天气,也可以谈论一般情况。 例句 No matter how difficult her job is, she always…
今日短语 表达 “hope for the best” 被用来表示 “人们希望一件事情能有个好结果,要尽量往好处想”。但通常情况下,人们使用这个表达来暗示事情的结果可能不尽人意。 例句 I don’t know if I’ve got the job yet. I’ll just…
今日短语 人们用 “hope springs eternal” 这句话来表达 “希望总是存在的,即使它看起来不太可能”。它可以被用来描述一件不太可能发生但我们希望它发生的事情。 这个说法出自18世纪英国诗人亚历山大·蒲柏(Alexander Pope)的诗歌《人论》,诗中写道:“Hope springs eternal in the human breast.(希望永驻于人们的心中)”。 例句 It's going to be…
今日短语 短语 “a fighting chance” 用来描述做某件事情的可能性。它暗示虽然成功的可能性很小,但值得一搏。只要付出巨大的努力,奋勇一搏,就有可能获取成功。这个名词短语通常与动词 “have” 搭配使用,即 “have a fighting chance(有获得成功的一线可能)”。 例句 You should have a fighting chance of…
今日短语 如果你 “pin your hopes on something(把希望钉在某个东西上)”,这就意味着你一心指望这件事情会给你带来幸福或成功。人们使用这个表达可能是因为非常希望某件事情会成功,或者是因为其它事情都失败了,而这是唯一剩下的机会。在使用时,可以在 “pin your hopes on something” 中加上限定词 “all(所有的,全部的)”,即 “pin all your hopes on something”,意思是…
今日短语 表达 “a blessing in disguise” 的字面意思是 “一件伪装成坏事的好事”,它指 “最初看似消极的事情却产生了意想不到的积极结果”,就相当于汉语成语 “塞翁失马,焉知非福”。当它用于过去时态的语句中时,通常表达了某件事情以一种意想不到的积极方式告终。这个短语也可以用来预言未来的事情不会像最初看起来的那样消极。 例句 Losing that job turned out to be a blessing…