今日短语 表达 “two peas in a pod” 有时也写成 “peas in a pod”,它以暗喻(be two peas in a pod)或明喻(like two peas in…
今日短语 如果某人的状态是 “at the end of their tether”,意思就是这个人对某事或某人完全失去了耐心,一筹莫展。这个表达通常用来形容一件令人心烦的事情在持续发生了一段时间后,给人的心情造成影响,让人精疲力尽,感到穷途末路。 例句 Ben keeps lying to me, and I'm just at the end…
今日短语 人们用表达 “be a hard act to follow” 来形容一个人在某件事情上树立了一个很好的榜样,而其他人很难保持或达到同样的标准。你既可以用这个表达来形容某人的一次具体表现让人相形见绌,也可以用它来泛指 “某人非常成功,让后来者望尘莫及”。 例句 It's such a pity that Fang Zhu's leaving –…
今日短语 短语 “be sick and tired of someone/something” 用来表达你对某人或某事物感到非常厌烦,已经失去了耐心。 这个短语也可以简化为 “be sick of someone/something”。在介词 “of” 后可以加上使你厌倦的人名,或表事物的名词或动名词。 例句 I’m sick and…
今日短语 名词 “bestie” 用来指某人 “最亲密、最要好的朋友”,它的复数形式是 “besties”。注意:“bestie” 多用在口语中,是一个非正式的说法。 例句 I tell my besties everything. We share all our secrets.我什么事情都告诉我的闺蜜们。我们之间没有秘密。 My bestie…
今日短语 表达 “speak the same language (说同一种语言)” 使用了比喻的修辞方法,实际意思是 “与某人有类似的价值观、意见、态度或想法,相互理解,有共同语言”。它多被用来表达人与人之间相互理解,在沟通时不必过多地解释双方的想法。在使用中,动词 “talk” 可用来替换表达中的动词 “speak”,即 “talk the same language”,意思不变。 例句 I love working…
今日短语 表达 “trust someone with your life” 用来表达你对一个人拥有完全的信任,甚至会把自己的生命托付给这个人。它暗示当你有需要时,这个人会不惜把自己置于危险的境地,毫不犹豫地帮助你,所以非常可靠。 例句 When I go mountain climbing, I always like to go with…
今日短语 “BFF” 是短语 “best friend forever(永远的好朋友)” 的首字母缩写形式。“BFF” 近来出现的频率越来越高,现在可以直接被当成一个名词使用,指某人 “最好的朋友” 或 “最亲密的朋友”。“BFF” 通常多用于年轻人的口语会话中,也可以用在书面文字中,不过书面形式多现于社交媒体的非正式语境中。 例句 Jenny’s been my BFF since primary school.…
今日短语 英语谚语 “If you can’t say anything nice, don’t say anything at all.” 的字面意思是:“如果你说不出什么好话,就干脆什么也别说”。它用来告诫人们,不要说刻薄的话,做人要厚道。 这句谚语也可以这样说:1. If you don’t have something…
今日短语 搭配 “to be well-turned-out” 用来形容某人的穿戴讲究,衣着漂亮。它指的是一个人的衣着打扮十分讲究,而不是说这个人相貌俊美。“To be well-turned-out” 既可以用来描述某人平时着装漂亮,也可以形容某人为了出席特殊的场合而打扮得时髦、讲究。这个搭配中的副词 “well” 也可以换成 “smartly”,即 “to be smartly-turned-out”,意思不变。 例句 The children were very…