内容简介
在表达同样的意思时,说话者的措词和口吻可能会因所在场合的不同而发生相应的改变。比如,想表达 “通知他人” 时,“通知下级开会” 与 “通知朋友看电影” 需要用完全不同的表达方式。看 “一分钟英语”,快速了解如何在正式场合和非正式场合中说“通知他人”。
文字稿
Kee
Hi guys, this is Kee from BBC Learning English.
Today, I’m going to tell you about some informal ways of using English.
In English, when want want to tell a friend about something, we don’t use the word ‘notify’.
That’s what businesses do. Businesses ‘notify’ their customers and the Prime Minister might ‘notify’ her ministers, but we don’t ‘notify’ our friends about our weekend plans. It’s too formal!
In English, we say ‘I’m going to let my friend know that I’m going out’. Let him know. Not notify. Let him know.
Now you know!
用法小结
Notify vs let someone know
We use ‘notify‘ when we mean to tell someone officially about something.
我们在正式或商务场合中使用动词 “notify”,意思是 “正式地通知,告知某事”。
- The company will notify their customers about the price change.
When we want to tell a friend about something, we use the phrase ‘let someone know‘.
当需要 “告诉朋友某事” 时,用搭配 “let someone know”。
- I’m going to let my friend know that I’m going out.