Month: December 2023

2016-09-13 Bust a gut 拼了命地工作

内容简介 Neil 穿着背心短裤,头戴吸汗带,一身跑步行头来到录音间还对菲菲说他要“bust a gut 弄破内脏”。真吓人!他到底在干什么?听节目,学习一个和“努力工作”有关的习惯表达。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) NeilHello and welcome to Authentic Real English. I’m Neil and joining me is Feifei. Feifei            …

2016-09-06 Old-school 老一套,老派

内容简介 菲菲要给家人寄信,所以在找邮票,这可逗乐了 Sian,她不明白为什么菲菲不发封电子邮件呢?在本期《地道英语》节目里,来学习一个描述旧的,过去往事的表达。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Sian                                          Hello and welcome…

2016-08-30 Shedloads 大量,许多

内容简介 Sian 刚从法国度假回来,说自己特别忙,所以迟到了。她用了一个和“sheds 棚子,小屋”搭配组合的词来形容自己工作忙、邮件多。这个词到底是什么意思?怎么用?听节目。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的《地道英语》节目,我是冯菲菲。 SianHi everyone. Sorry I’m late Feifei. FeifeiThat’s OK, you’re here now. How was your trip to France? SianThe holiday was…

2016-08-23 Hangry 饥饿成怒

内容简介 Sian 没吃早饭,到办公室后心情特别不好,满脸不高兴。在本期节目中,Sian 和菲菲给大家介绍的这个表达能形象地描述一个人在又饿又生气时的感觉。听节目。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 Sian                                      …

2016-08-16 Pull something out of the hat 突施妙计

内容简介 菲菲给 Rob 准备了一个惊喜!她买到了两张贾斯汀·汀布瑞维全球巡演伦敦站的票。Rob 做梦也没想到菲菲能搞到这么难买的票,所以他就好奇这票是怎么来的。他用了 pull something out of the hat 这个表达,这是什么意思?听节目。  文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好!欢迎收听 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。我在等 Rob 来,我有好消息要告诉他。 RobOh hi Feifei. You’re looking very pleased with yourself. FeifeiYes,…

2016-08-09 In the blink of an eye 一眨眼之间

内容简介 Sian 参加了一个慈善赛跑活动,她跑得特别辛苦,和她一起跑的孩子们都超过了她。Sian 用了一个表达来描述其他参赛者的速度,这个表达和我们的眼睛有关,来听节目吧。  文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Helen大家好,欢迎收听BBC 英语教学的《地道英语》。我是 Helen,和我在一起的还有我的同事 Sian。 SianHi everyone. It’s nice to take things slowly after the weekend. Helen怎么了,周末把你忙坏了? SianWell, I did a 10K charity run…

2016-08-02 Off the hook 脱身

内容简介 Neil 到录音间时,菲菲已经在那里了,不过她看上去心情可不怎么好,而且嘴里总是重复“off the hook”这个表达,这是为什么呢?听节目。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) NeilOh, hello, Feifei. Already here to present Authentic Real English? Feifei哎呀,我有点儿不舒服,所以一直就呆在这儿没走。可能是饿得了,我得去吃点饭。你就放过我吧,节目咱们改天再录,行吗?Could you let me off the hook, please, Neil?  NeilCome on, Feifei. You…

2016-07-26 Barefaced 厚颜无耻的

内容简介 Rob 声称主编不但要给他放假还要给他发奖金,不过菲菲好像不相信他。Rob 说的到底是真的吗?菲菲用了哪个表达来形容 Rob 的言行?听节目。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎收听BBC英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲,还有我的同事 Rob。 RobHi everyone. Oh, Feifei, what a lovely day it is today. FeifeiWhat? It’s raining. You seem to be in…

2016-07-19 To make a mountain out of a molehill 小题大做

内容简介 Rob 因为节目稿子没写完,非常紧张而且表现得有点儿过于激动。不过菲菲用了一个有 “mountain 山”和“mole 鼹鼠”的表达给 Rob 讲道理,这个表达是什么?Rob 的稿子没写完怎么办?听节目,学习一个表示“小题大做”的短语。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲,还有我的搭档 Rob。Are you OK Rob?   RobNo, I’m not. I haven’t finished writing the script for…

2016-07-12 The last, final straw 忍无可忍,使人最终崩溃的一击

内容简介 可别小看了一根小小的稻草的能量,它能让朋友关系破裂,产生重大影响,这是怎么回事儿?在本期《地道英语》节目中 Helen 和 Neil 为大家讲解源于一根稻草的成语。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) NeilHello and welcome to Authentic Real English, I’m Neil. HelenHello, I am Helen. Neil,我能请教你一件事儿吗? NeilSure, go on. What’s on your mind?…

2016-06-28 White, blue-collar worker 白领,蓝领

内容简介 Callum 和菲菲在本期《地道英语》节目中给大家介绍几个和工作、职业有关的表达。这些表达都由一个颜色单词加上 collar 组成。你知道他们所指的具体意思吗?听节目。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) CallumHello and welcome to Authentic Real English. I’m Callum. Feifei大家好,我是冯菲菲。 CallumFeifei, what kind of workers are we – are we blue-collar workers…

2016-06-28 The university of life 生活经历

内容简介 菲菲正为要参加考试在发愁,Rob 便送上了一句至理名言以帮菲菲备考。不过这句名言菲菲可从来没听过。听节目,“University of Life”到底是什么大学? 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 RobAnd hello I’m Rob. Now Feifei, I can’t help noticing that there’s something wrong.  Am I right? FeifeiYes, I’m…

2016-06-21 Drama queen 小题大做的人

内容简介 菲菲在录音间等 Callum 一起录节目。时间一分一秒地过去,可就是不见 Callum。最后时刻,Callum 终于出现了,不过他拎着大包小包,看样子是刚购物归来。看到此景的菲菲怒火冲天,Callum 是怎么让菲菲平静下来的呢?听节目。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) CallumOh, hello, Feifei. Already here to present Authentic Real English? Feifei你这是什么意思?What do you mean by ‘already here’, Callum?! And what…

2016-06-14 It’s on the cards 这件事十有八九会发生

内容简介 Rob 和菲菲在玩扑克牌, Rob 把把赢。菲菲心不在焉,好像有什么心事。不过 Rob 告诉菲菲的所有心事的答案都 on the cards,这是什么意思?听节目。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) RobHello and welcome to Authentic Real English. I’m Rob and I’ve won yet another card game! Yes!…

2016-06-07 Until I’m blue in the face 任凭你磨破嘴皮

内容简介 Rob 特别生气 – 他让孩子们收拾房间,但不管怎么说都没用。可是这和“until you are blue in the face 脸变蓝”有什么关系呢?听节目。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎收听BBC英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲,还有我的同事 Rob。Errr Rob, wake up! RobOh yeah hi. Feifei你这是怎么了? RobIt’s the kids. My house is…