内容简介

和 “push(推)” 动作方向相反的 “pull” 常常因为具有 “向后拉” 这个含义而被用于描述和 “冷静克制” 或 “放弃” 相关的行为,比如 “pull yourself together(控制情绪,冷静下来)” 和 “pull the plug(叫停,中止)”。不过,我们也可以用这个单词来表达积极主动的做法,比如 “pull out all the stops” 的意思就是 “全力以赴,竭尽所能”。看视频,跟主持人 Phil 学习四个包含单词 “pull” 的短语。

用法总结

1. “pull someone’s leg” 开玩笑,哄骗;用假消息捉弄某人

  • I don’t believe that singer’s your cousin. You’re pulling my leg.
  • You’d better not be pulling his leg. He would be so angry at you.

2. “pull oneself together” 控制情绪,冷静下来

  • You’re too excited. Pull yourself together and finish the work.
  • The news was devastating for her, but she pulled herself together quickly.

3. “pull out all the stops” 全力以赴,竭尽所能

  • I thought I’d miss the deadline but I pulled out all the stops and got it finished!
  • Jane’s mum pulled out all the stops to plan a spectacular party for her birthday.

4. “pull the plug” 叫停,中止

  • We’re pulling the plug on this programme – no one watches it.
  • Come on kids, go to bed. I’m pulling the plug on this party.