2021-05-04 Dig deep 倾力出资;倾尽全力
今日短语 在谈论金融方面的话题时,如果有人被要求 “dig deep”,意思就是让这个人 “尽力寻找或付出额外的努力凑够一笔钱,倾力出资”。短语 “dig deep” 也可以用来表示 “在身体或精神上竭尽全力地去做一件困难的事情”。 例句 The parents were asked to dig deep and help fund…
一个让你免费在线学习BBC英语的好地方! 无须报名, 不收学费, 全年无休, 保证提高! (^_^)
今日短语 在谈论金融方面的话题时,如果有人被要求 “dig deep”,意思就是让这个人 “尽力寻找或付出额外的努力凑够一笔钱,倾力出资”。短语 “dig deep” 也可以用来表示 “在身体或精神上竭尽全力地去做一件困难的事情”。 例句 The parents were asked to dig deep and help fund…
今日短语 拔牙 “pulling teeth” 的感觉不好受吧?在英语中,人们常用短语 “like pulling teeth(像拔牙一样)” 形容 “某件事情很辛苦、很难做”。 例句 Trying to get my students to speak in the…
今日短语 表达 “a shot in the arm” 的字面意思是 “打在胳膊上的一针”,但实际上我们用它来比喻 “一个可以快速刺激并改善某件事情的行为”,类似于汉语里常说的 “一剂强心针”。 例句 The extra cash will give the theatre business…
今日短语 表达 “throw caution to the wind” 的意思是 “把谨慎抛之脑后,不顾一切地做某事”,强调 “承担风险,不计后果”。 例句 Even though I am scared of heights, I’m throwing…
今日短语 动词 “clang” 表示 “铃铛等金属物体撞击时发出巨大声响”。在非正式的英式英语中,短语 “drop a clanger” 的意思是 “因说错话或做错事而出丑”。 例句 Kevin dropped a clanger when he told everyone that…
今日短语 “April showers bring May flowers(四月阵雨带来五月花)” 是一句英文谚语,我们用它来表达希望,并鼓励他人 “尽管目前情况不好,但未来好事仍会发生”,相当于汉语里的 “苦尽甘来”。 例句 I know you loved that job, but you’ll get another…
今日短语 “One swallow doesn’t make a summer” 是一句英文谚语,字面意思是 “一只燕子飞来了,并不代表夏天已经来临”。我们用这句谚语来谈论一件好事,并提醒他人 “只因一件好事发生了,并不意味着整个局面会有所改善”,可以理解为 “不要高兴得太早”。 例句 Just because he has apologised this time, doesn’t…
今日短语 我们用 “make headway” 表示 “在某个项目或任务上取得进展”。它也可以按字面意思使用,特别是在谈论与航行有关的话题时,表达 “make headway” 的意思是 “乘风破浪,前进”。 例句 We’re making no headway on the project! I think…
今日短语 如果你 “get your head down(把你的头低下来)”,意思就是 “你把全部的精力集中在一项特定的任务上,全力以赴”。“Get your head down” 也可以表示 “躺下睡觉”。 例句 I need to get my head down…
今日短语 合成形容词 “garden-variety” 的字面意思是 “花园品种”,实际所表达的意思是 “普通的,平常的,寻常的”。 例句 The doctor told me not to worry – it’s nothing unusual. Just your…
今日短语 表达 “head in the clouds” 可以用来描述某人 “心不在焉,注意力不集中”。在谈论某人白日做梦、空想时,也可以使用这个表达。“Head in the clouds” 的另一个用法是形容某人的 “想法不切实际,异想天开”,可能暗指这个人 “脱离现实”。 例句 The receptionist didn’t seem to…
今日短语 表达 “march to the beat of a different drum” 的字面意思是 “踏着不同的鼓点前进”,它实际用来指 “某人不遵守社会规范,独树一帜、标新立异”。这个表达也可以被说成 “march to the beat of a different…
今日短语 英国剧作家威廉·莎士比亚在他的戏剧《凯撒大帝》中首次使用了表达 “beware the ides of March(谨防3月15日)”。这是预言者对凯撒的一个警告,提醒凯撒提防3月15日,随后他在这一天遇刺身亡。现在,人们用 “beware the ides of March” 来提醒他人要谨防可能发生的危险。 例句 After the video game went from…
今日短语 当有人问你或告诉你一件意想不到的事情时,就可以使用表达 “spring something on someone(突然告知,冷不丁地问)” 来描述这一情况。这件事情通常可能是听讯者不知道的信息或不了解的工作,因此,这个表达多用来描述一个不愉快的意外。 例句 Just as I was leaving the house, my mum sprang an extra…
今日短语 表达 “steal a march on someone” 的意思是 “通过先发制人的方式获得优势,抢先对手一步”。这个表达可用在描述人与人或企业之间竞争的语境中。 例句 We really managed to steal a march on our competitor…
今日短语 短语 “Mother Nature” 的意思是 “大自然,自然界”,它用来描述 “自然界影响世间芸芸众生的力量”。 例句 Mother Nature hasn’t been kind to us – days of rain have…
今日短语 表达 “have the last laugh” 的意思是 “笑到最后,取得最后的胜利”,它用来描述 “当他人认为某人做某事会失败时,此人却获得了成功” 的情况。 例句 Everyone assumed John would come last in the race,…
今日短语 短语 “watch the clock” 的意思是 “因感到无聊、想要或需要做其它事情而频繁地查看时钟或手表上的时间”。你可以用名词 “clock-watcher” 指 “总是掐着点下班或休息的人”。 例句 I had to watch the clock because I needed…
今日短语 表达 “can’t see the wood for the trees” 的意思是 “做某件事情时太专注于细节,没有注意整体大局,因而可能会错漏重要的信息”,它就相当于汉语中所说的 “见木不见林”。 例句 Worrying about the small details means I…
今日短语 表达 “as awkward as a cow on roller skates(像穿着轮滑鞋的奶牛一样笨拙)” 的意思是 “某人动作不协调,没有平衡感”。它用来形容 “某人(尤其是在走路时)笨手笨脚的样子”。这是一个幽默而非正式的表达。 例句 When my son first began to…