Author: BBC Learning English

2018-05-29 Nothing to shout about 没什么可喜可贺的

内容简介 Neil 去了一家新开的餐馆吃饭,用餐过后感觉饭菜口味一般般。但当菲菲问及他的用餐感受时,他为什么说这家餐馆 “has nothing to shout about”?这和“喊”有什么关系?跟随本集节目,学习一个地道实用的英语表达。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目,我是冯菲菲,还有我的搭档 Neil。 NeilHello. FeifeiHey Neil, how was your night out at that new restaurant? NeilOh, it was…

2018-05-22 Let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗

内容简介 BBC 英语教学的办公室里新增了一个“沏茶排班表”。菲菲发现自己的“沏茶班”比其他同事的多,所以想说说理。但 Neil 劝她应该 “let sleeping dogs lie 让睡着的狗躺着”,这是什么意思? 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎再次来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 NeilAnd I’m Neil. So come on Feifei, you’ve been grumpy all morning – what’s…

2018-05-15 Bleed someone dry “放干某人的血”其实是“榨干钱财”的意思

内容简介 Neil 的手受伤,菲菲询问发生了什么。可 Neil 给菲菲的解释着实让她一惊,Neil 说自己找来的水暖工 “bled him dry 放干了他的血”。这到底是什么意思呢?节目中,Neil 和菲菲给大家具体讲解。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 NeilAnd I’m… ouch… Neil. FeifeiOh Neil, are you in pain? NeilYes. I cut…

2018-05-08 Small change “零钱”还可以指“不值一提的事”

内容简介 菲菲为了介绍本集的《地道英语》搭配,打开了自己的钱包给 Neil 看。她给 Neil 展示的这样东西在英语里可以形容事物或人“微不足道、无足轻重,没有价值”。你知道菲菲展示的是什么东西吗?来学习一个含义丰富的英语口语表达。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。你是 Neil。 NeilAnd hello, you are Feifei. FeifeiNeil, a question: if you looked into my purse, what would you…

2018-05-01 That’ll teach you! 这回你该长记性了!

内容简介 菲菲昨天晚上玩得很尽兴,所以早上睡过了头,上班迟到了。这个经历是不是给了菲菲一个教训?在日常对话中,我们可以使用口语表达“that’ll teach you”来告诉别人“要吸取这次犯错的教训”。来学习这个表达的相关用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) NeilHello, welcome to Authentic Real English with me, Neil and errr… where’s Feifei? Feifei哎,对不起,我来晚了。大家好! NeilGoodness, it’s not like you to be late. You’re…

2018-04-24 An old hand 英国人也说“老手”

内容简介 Neil 在和菲菲一起录音,他说菲菲可以“边倒立 standing on her head 边主持节目”,而且有一只“很老的手 an old hand”。这也太没礼貌了!其实,Neil 用这个看似失礼的非正式说法真正想表达的却是称赞。 一起来学习“an old hand”这个和人的“经验、技巧”有关的常用说法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》,我是冯菲菲。 NeilAnd I’m Neil. Hey Feifei, shouldn’t we be celebrating?…

2018-04-17 Out of the loop “搞不清状况”用英语怎么说?

内容简介 菲菲认为在日常生活和工作场合都应该保持健康的习惯,所以她也鼓励同事们这样做。菲菲正在录音间和 Neil 讨论上次开会时公司倡导的“健康工作规定”,但 Neil 却错过了那次会议。Neil 有哪些不健康的生活习惯?菲菲为什么要用“out of the loop”描述他的状态?一起来学习这个常用的非正式英语说法吧。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲,还有和我一起主持节目的 Neil。 NeilHello there. FeifeiErr Neil, what are you doing sitting down? NeilPresenting this programme,…

2018-04-10 Rub it in 反复讲别人不爱听的事情

内容简介 生活中总有人喜欢从他人的不幸中找到愉悦感。在这集节目中,Neil 在菲菲的面前反复炫耀自己可以早下班,去户外享受阳光,本想气气被困在办公室里的菲菲,但没想到最后自己却“伤痕累累”。看他们的对话,学习一个表示“触人痛处”的说法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) NeilHello and welcome to Authentic Real English. I’m Neil and joining me in this programme is Feifei. Feifei大家好! NeilBeautiful day today, isn’t it? Blazing…

2018-04-03 Smombie 手机僵尸

内容简介 你肯定见过低着头看手机,连过马路都不看车的人吧?现在,有一个源于德国的单词很贴切地描述了这类人,而且这个词也已经进入了英语语言。本集《地道英语》节目中,Neil 和菲菲介绍这个潮流新词。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) NeilHello and welcome to Authentic Real English. I’m Neil and joining me today is… FeifeiArgh! Ouch! Neil…Feifei… who just walked right into a door.…

2018-03-27 Freegan 什么是“freegan 免费素食主义者”?

内容简介 大家对“vegetarian 素食者”这个概念肯定不陌生,随之对“vegan 严格的素食主义者”的定义也有了更清楚的了解和认识。近来,另一个和“饮食习惯”有关的说法“freegan”逐渐流行开来。这个词到底是什么意思?它代表怎样的“饮食者”?节目中,Rob 说成为“freegan”的好处有哪些?看视频,学地道英语。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲,还有 Rob。 RobYes I am. Hello.And I’m feeling a bit peckish. FeifeiPeckish? 你饿吗? RobYes, I am a little hungry. Feifei那录完节目后,你就可以去餐厅里…

2018-03-20 Barking up the wrong tree 英国人用 “喊错了树”表示“攻击错了目标”

内容简介 本集节目中要介绍的表达“barking up the wrong tree”形象地用“喊错了树”来描述一个人在寻找事情发生的缘由时捕风捉影,找错了原因,攻击错了对象。在节目中,Rob 是为了什么事情说菲菲“barking up the wrong tree”? 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 RobAnd I’m Rob. Hello. Errr, Feifei, you’re looking a bit angry. Feifei我怎么能不生气呢?I am…

2018-03-13 Living in cloud cuckoo land 生活在虚无缥缈的世界里

内容简介 菲菲提议让 Neil 留在办公室工作,她先下班。这么一来,Neil 就不开心了,因为他觉得菲菲提出的要求荒唐极了,不可实现。他说菲菲这种行为就是“living in a cloud cuckoo land 住在一个云烟密布的杜鹃鸟岛”上。他是什么意思?本集节目为你详细讲解。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。节目主持人有 Neil。 Neil… and you, Feifei. Hello everyone. FeifeiAh Neil, it sounds like you’re…

2018-03-06 A taste of your own medicine 以其人之道,还治其人之身

内容简介 几乎没有人喜欢吃药,尤其是苦味、怪味重的药。单词“medicine 药”被用在表达“a taste of your own medicine” 中来代表“一个人对他人苛刻的言行”。那么品尝自己给别人的“medicine”会是一种什么样的感觉呢?节目中,Neil 和菲菲为你道来。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 Neil… and I’m Neil. Hey Feifei, it sounds like you might have a cold.…

2018-02-27 Happy-go-lucky 乐天派

内容简介 Rob 说自己是个不慌不忙,悠闲自在的人。他用合成词“happy-go-lucky”形容自己的性格。这个既有“happy 高兴”,又有“lucky 幸运”的词到底有什么意思?在生活中,应该如何使用?答案就在本集《地道英语》节目中。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好!欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。你是 Rob! RobAnd hello, you are Feifei! And Feifei, if you don’t mind me saying, you’re looking a bit stressed.…

2018-02-13 The best of both worlds 两全其美

内容简介 Rob 说他喜欢在乡村居住,在城里工作。他说这种生活方式让他获得了“the best of both worlds 两个世界里最好的地方”。不过菲菲同意他的看法吗?本集《地道英语》节目教你“两全其美”的正确说法。 文字稿 Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。本集节目的主持人有 Rob…… Rob… and you, Feifei. FeifeiHey Rob, how are you enjoying your new life in the countryside? RobOh,…