Category: 今日短语

2020-02-13 Typo 打错字

今日短语 名词 “typo” 是 “typographical error(排印错误)” 的简写,指 “打字或排印文稿时出现的小错误”,其中最常见的就是单词的拼写错误。与名词 “typo” 搭配使用的动词是 “make”,组成 “make a typo” ,意思是 “打错一个字”。 例句 Could you check this email for typos before I send it?你能在我发送这封电子邮件之前检查一下里面有没有打字错误吗? The boss…

2020-02-11 TBC 有待确认

今日短语 首字母缩略词 “TBC” 是搭配 “to be confirmed” 的缩写。这个词组的意思是 “某事尚未决定或宣布,因此需等待确认”。当人们在需要宣布某事即将发生,但还不能宣布细节的时候,就会用 “TBC” 来标注有待确认的细节。 例句 We are planning training for your team (date TBC).我们正在为你的团队安排相关的培训(日期尚待确认)。 The details are all TBC, but we’re hoping to…

2020-02-06 PS 信件结尾的 “又及,附言”

今日短语 “PS” 是 “postscript” 的缩写形式。“Postscript” 来自拉丁语 “post scriptum”,意思是 “又及,附言”。人们在电子邮件或书信的末尾用以 “PS” 开头的句子来提供或补充与邮件主题无关的信息。如果在第一条 “附言” 后,还有要补充的其它内容,则可以在 “PS” 前再加上一个 “P”,写成 “PPS”,依此类推。注意:“PS” 后补充的内容通常是无关紧要的额外附加信息。 例句 PS We’ve run out of coffee.又及:我们的咖啡喝完了。 PPS You know that Derek…

2020-02-04 ETA 预计到达时间

今日短语 “ETA” 是 “estimated time of arrival” 的首字母缩写词,意思是 “预计到达时间”。它通常被用来告知某人在乘坐火车、公共汽车或航班后到达目的地的预计时间。除此之外,“ETA” 也可以用来表示邮寄信件、包裹的 “预计收件时间” ,和预约与人见面的 “预计来访时间”。这个词常见于口语交流中,但也可以用于书面语中。 例句 The train’s ETA is 16:05.这班火车的预计到达时间是16点05分。 The plane has been delayed and the new ETA is 17:05.此航班已延误,新的预计到达时间为17点05分。…

2020-01-30 ASAP 尽快

今日短语 英语中常见的首字母缩写词 “ASAP” 是搭配 “as soon as possible” 的缩写形式,意思是 “尽快地”。 人们常用 “ASAP” 来告知他人某件事情需要尽快做或某件事情将会尽快完成。这个首字母缩写词有时也被用于口语交流中,但一般在书面语中更常见。 例句 I need that report ASAP – my manager has been asking for it all morning.我需要尽快拿到那份报告,我的经理一上午都在要它。 I’ll…

2020-01-28 A / the biting wind 刺骨的寒风

今日短语 表达 “a biting wind” 或 “the biting wind” 的意思是 “一股凛冽刺骨的寒风”。它突出形容嗖嗖的冷风刮在身上就像被刀割一样疼的感受。形容词 “biting” 的意思是 “刺骨的,非常寒冷的”。 例句 The biting wind meant we didn’t go out for long!因为当时寒风刺骨,所以我们没在外面呆多久! I wouldn’t go walking on…

2020-01-23 Can’t feel my toes,fingers,nose 脚趾,手指,鼻子冻麻了

今日短语 搭配 “can’t feel one’s toes/fingers/nose” 或 “not be able to feel one’s toes/fingers/nose” 的意思是 “由于天气非常寒冷,脚趾、手指等四肢末梢部位或鼻子被冻僵或者失去知觉”。 在用这两个搭配来描述 “冻僵” 的感觉时,“can’t、couldn’t” 的使用频率要高于 “not able to”,而且人们通常用它来描述个人的感受,所以句子的主语往往是第一人称代词 “I、we”,比如:I can’t feel my fingers. 我的手指冻麻了。 例句…

2020-01-21 Chilled to the bone “冷到骨头里”,冻僵了

今日短语 表达 “chilled to the bone” 的字面意思是 “冷到骨头里”,用来描述一个人因为在寒冷的户外呆了太久,而 “感到寒冷彻骨,冻僵了”。比如:I’m chilled to the bone. 我冻僵了。除了 “chilled to the bone” 以外,也可以用表达 “chilled to the marrow” 来描述相同的感觉。 例句 It’s freezing out here. How…

2020-01-16 It’s like the North Pole 冷得像北极一样

今日短语 北极是世界上最寒冷的地区之一。在口语交流中,人们用表达 “It’s like the North Pole.” 来形象地比喻 “天气就像冰天雪地的北极一样非常寒冷”。 如果想用英语来比较两个事物的相似点,可以使用这个表达中的句型 “It’s like…” 就像……一样。“It’s like the North Pole.” 将说话者所在地的天气比作冰雪严寒的北极天气,突出了寒冷的程度。另外,句子中的 “the North Pole” 也可以用 “the Arctic” 替换,意思不变。 例句 I’m glad I took…

2020-01-14 There’s a nip in the air 寒气袭人

今日短语 在口语中,如果想描述 “天气寒冷,凉意逼人”,则可以使用表达 “There’s a nip in the air. ”。名词 “nip” 的意思是 “严寒、寒冷”。 “There’s a nip in the air.” 通常用来强调天气冷得刺骨,让人不好受、不舒服,而不能形容天气凉快、凉爽。 除了 “There’s a nip in the air.” 以外,也可以使用 “It’s nippy.”…

2020-01-09 My teeth are chattering 牙齿打战

今日短语 “Someone’s teeth are chattering” 这个句型指某人的上下牙因为受凉、受惊或恐惧而不自主地、快速不停地 “打战、咯咯作响”。注意:用这个句型的进行时态来描述此类情景,句子听起来会更自然。在进行时态中,动词 “chatter” 相应地变为 “chattering”,强调牙齿打战的动作会持续一段时间。 例句 Ben’s car broke down in the middle of a snowstorm so he had to walk. When he got home,…

2020-01-02 As sick as a dog 病得很严重

今日短语 在英语口语中,固定搭配 “as sick as a dog” 通常用来形容一个人因为吃坏了肚子而在一段时间内 “身体很不舒服,病得很严重”。在描述吃坏肚子的上下文中,“as sick as a dog” 也可以指一个人 “呕吐得很厉害”。它可以和动词 “be” 或 “feel” 搭配使用,即 “to be as sick as a dog” 和 “to feel as…

2019-12-26 To sound hoarse 声音嘶哑

今日短语 在嗓子痛或喉咙发炎时,人们说话的声音往往不如平时那样清晰有力,甚至连说话都会感到非常吃力。英语表达 “to sound hoarse” 可以形容一个人的 “嗓音微弱而嘶哑”。 例句 Have you got a cold, Liz? You sound a bit hoarse.你感冒了,莉兹?你的声音听起来有点沙哑。 I need to take some cough medicine for my sore throat…