2026-06-09 Throw ideas at the wall 抛出所有想法试试看 – 地道英语
节目简介 “Throw ideas at the wall” 是一种什么样的 “把主意往墙上扔” 的 “奇怪行为” 吗?其实不然!这个表达源于一句生动的俗语——“if you throw enough mud at the wall, then some…
一个让你免费在线学习BBC英语的好地方! 无须报名, 不收学费, 全年无休, 保证提高! (^_^)
节目简介 “Throw ideas at the wall” 是一种什么样的 “把主意往墙上扔” 的 “奇怪行为” 吗?其实不然!这个表达源于一句生动的俗语——“if you throw enough mud at the wall, then some…
节目简介 提到飞蛾 “moths”,人们总会想到它们被灯光吸引、盲目奔向光亮的身影,即便明知前方潜藏危险。英语表达 “like a moth to a flame” 正是借用了这种现象,来形容 “如同飞蛾扑火般,无法抵御诱惑,甚至主动走向危险” 的行为。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习这个表达的用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) FeifeiHello and welcome…
节目简介 每个人都有不愿轻易分享的小秘密。不过,如果把那些本该公开或分享的信息刻意藏着掖着,故意不让别人知道,这种行为就可以被称为 “gatekeeping”。流行词 “gatekeep” 在日常生活中通常是如何使用的?在本期节目中,主持人菲菲和 Georgie 将通过实例讲解这个词的常见用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) FeifeiHello and welcome to Authentic Real English, where we explain…
节目简介 被没过头顶的水所淹没,难免会让人窒息和恐惧。英语表达 “in over your head” 正是借用这个字面场景,来形容那种 “超出能力范围,感觉无法应对” 的无力感。不过,可别把这个表达和 “over your head” 搞混了。想知道它们之间的区别吗?听本期 “地道英语” 节目 。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) FeifeiHello…
节目简介 有时候,我们说不准自己的感觉从何而来,却偏偏预感到某件事即将发生。这种 “说不清,道不明,但心底里就是愿意相信的预判”,在英语里就可以用 “have a hunch” 来表达。这里的 “a hunch” 指的是 “一个直觉或预感”。听节目,跟主持人菲菲和 Becca 学习这个表达的用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) FeifeiHello and welcome to…
节目简介 不同于代表 “客观事实” 的 “truth”,“given” 侧重于描述一种 “未必真实、却被默认肯定会发生” 的既定状态。表达 “take it as a given” 指的就是 “将某事视为理所当然的前提或已知条件”。听节目,跟主持人菲菲和 Phil 学习这个表达的用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)…
节目简介 在突发状况面前,反应敏捷的人往往能抢占先机。英语中,表达 “think on your feet” 就生动地描述了这种 “在压力下快速思考并果断决策” 的能力。它传达出一种 “be on your feet(随时待命,蓄势待发)” 的状态,准备随时应对任何挑战。听节目,跟主持人菲菲和 Phil 学习 “think on your feet”…
节目简介 在英国,人们习惯用 “wood” 指代 “森林”。成语 “can’t see the wood for the trees” 就用 “只见树木,不见森林” 来形容 “一个人被局部的细节所迷惑,而忽略了全貌”,在寓意上和汉语成语 “一叶障目” 十分近似。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习这个成语的用法。…
节目简介 和朋友聊天,有时可能聊得浑然忘我,嘴巴停不下来。英语俗语 “yap” 形容的就是这种 “叽里呱啦、唠唠叨叨地说个不停” 的状态。你可以 “yap with someone(和某人一起谈天说地)”,也可以 “yap at someone(对着某人一通输出)”。而那些 “喋喋不休,话匣子一开就关不上的人” 就可以被称为 “yapper”。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习俗语 “yap” 的用法。 文字稿…
内容简介 当画家全身心地投入创作时,往往会进入一种忘记时间流逝的境地。在英语中,这种 “高度专注、完全忽略外界干扰的状态” 被称为 “flow state”。单词 “flow” 的原意是 “流动,流淌”,它形象地描述了这种状态下人们的思维和行动如同行云流水一般,能极其顺畅且高效地完成手头的工作。听节目,跟主持人菲菲和 Becca 学习 “flow state” 的用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei Hello and…
节目简介 动词 “get” 除了可以表示 “获得;理解” 的意思,在惯用语 “I’ve got your back(我在背后支持你)” 中,它实际表达的意思是 “支持”。这个惯用语在口语里常被简化成 “got you”,意思就是 “有我在,别担心”。听节目,跟主持人菲菲和 Becca 学习 “got you” 的用法。…
节目简介 有时,人们虽然没有直接说谎,但确实夸大了事实,这时我们就可以对他们说 “I think what you’re saying is a bit of a stretch(我觉得你这话听起来有些牵强)”。表达 “a bit of a stretch” 指的是那些 “不至于全错,但不够客观准确,且带有夸张成分的说法”。听节目,跟主持人菲菲和…
节目简介 当我们面前有一件棘手的事情,但又不想马上处理时,往往会产生 “kick the can down the road” 的念头。“Kick the can down the road” 的字面意思是 “把易拉罐沿路踢出去”,形象地比喻了 “为了逃避眼前的难题而采取权宜之计,通过推延决策,将问题留到未来再解决” 的做法。听节目,跟主持人菲菲和 Phil 学习这个表达的用法。…
节目简介 在赛跑中,运动员往往希望贴着跑道内侧过弯以缩短路程。英语表达 “cut corners” 的字面意思和这种 “抄近道” 的做法十分相似,但它其实比喻的是人们在工作中 “为了节省时间、金钱或精力而偷工减料、投机取巧” 的行为。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习这个表达的用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) FeifeiHello and welcome to Authentic Real…
节目简介 买东西的时候被少找了钱难免让人感到不快。由单词 “short(不够的)” 和 “change(零钱)” 组成的表达 “short-change” 就可以用来描述这个 “少找给…零钱” 的行为。“Short-change” 还可以用来比喻 “亏待、敷衍、用不太公平的方式对待他人,坑人” 的行为;它的形容词形式 “short-changed” 则可以形容 “感到被亏待了,被坑了” 的心情。听节目,跟主持人菲菲和 Georgie 学习这个表达的用法。 文字稿…
节目简介 人生并不总是一帆风顺,就像开车时会遇到 “smooth(平坦的)” 大道和 “rough(颠簸的)” 小路一样。英语表达 “go through a rough patch” 就用 “rough(困难的,颠簸的)” 和 “patch(一段时间)” 来形容 “经历一段困难时期”。听节目,跟主持人菲菲和 Phil 学习这个表达的用法。 文字稿…
节目简介 实践出真知,但有时我们其实可以通过自己的经验判断来提前避免在实践或学习中走弯路、遇到困难。表达 “learn something the hard way” 的字面意思就是 “用困难的方法来学习一件事”。不过,它所指的并不是学习知识,而是形容一个人 “明明可以通过充分准备而避免出错,却要在犯错误、受挫折,甚至栽了大跟头之后才最终学会或明白一件事”。听节目,跟主持人菲菲和 Phil 学习这个表达的用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) FeifeiHello and welcome to Authentic…
节目简介 在请人办事的时候,我们可能偶尔需要提出一些需要他人大费周章才能完成的请求。在英语中,这种 “让人为难的请求” 会被称为 “a big ask”。同样,当他人提出了一个令我们有些为难,不好处理的请求时,我们也可以用 “This is a big ask.” 来提示对方 “这个要求有些困难,不好完成”。听节目,跟主持人菲菲和 Phil 学习这个表达的用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei…
节目简介 感到尴尬或情绪有些激动时,你会有一种想用手把脸捂住、不想面对他人的冲动吗?在英语中,人们会用 “facepalm moment” 来形容这种 “令人尴尬、烦恼或沮丧的时刻”。其中,“facepalm” 也可以用作动词,它生动地诠释了用 “palm(手掌)” 盖住 “face(脸)” 的动作。听节目,跟主持人菲菲和 Phil 学习这个表达的用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei Hello and welcome…
内容简介 在需要迅速离开某处时,英国人常常会用到 “shoot off” 这个表达。不论是和朋友聊天忘记了时间需要去赶末班车,还是下班之后有重要的约会需要尽快赴约,我们都可以用 “shoot off” 来表达自己需要 “非常迅速地离开”。听节目,跟主持人菲菲和 Beth 学习这个表达的用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei Hello and welcome to Authentic…