2020-10-26 Plants reduce stress, study finds 研究发现植物能为人减压
研究表明,在光秃秃的前花园种上几株植物可以帮助减轻人们的压力,让人们感觉更快乐。 Scientists gave 38 households in an economically deprived part of Salford in the north of England a tree, a…
一个让你免费在线学习BBC英语的好地方! 无须报名, 不收学费, 全年无休, 保证提高! (^_^)
研究表明,在光秃秃的前花园种上几株植物可以帮助减轻人们的压力,让人们感觉更快乐。 Scientists gave 38 households in an economically deprived part of Salford in the north of England a tree, a…
科学家们在火星南极附近发现了三个地下湖泊。他们还证实了第四个湖泊的存在。 The chances of life surviving on the surface of Mars today are slim. The Red Planet is a desert,…
科学家们说,他们正与时间赛跑,在新物种灭绝之前为它们提供命名和描述。英国皇家植物园 —— 邱园(Royal Botanic Gardens, Kew)称,植物和真菌有望成为未来的药物、燃料和食品。 Kew’s State of the World’s Plants and Fungi report shows an estimated 140,000 plants…
博茨瓦纳野生动物管理部门的官员们说,水中微型水藻产生的毒素导致该国数百头大象先前因不明原因死亡。在博茨瓦纳境内生活的大象数量占非洲日益减少的大象数量的三分之一。 The elephants, young and old, had collapsed and died suddenly in large numbers. Experts soon ruled out poaching. After…
我们在洗衣服时,从衣物上脱落并排入外界环境中的人造微纤维总量是一个惊人的数字。美国科学家估计,自20世纪50年代我们开始大量穿戴涤纶和尼龙服饰以来,排入自然环境中的人造微纤维总量达560万吨。 Over the course of the past 65 years or so, our collection of clothing has ballooned, and so is…
根据动物保护组织世界自然基金会(WWF)发表的一份重要报告,全球野生动物数量在不到50年的时间里减少了三分之二以上。报告称,这种 “灾难性的下降趋势” 没有减缓的迹象,并警告说,大自然正以前所未有的速度遭到人类的破坏。 The report looked at thousands of different wildlife species living in forests, grasslands, rivers, and oceans, across…
科学家们发现,大西洋上漂浮着的微塑料碎片总重在1200万吨到2100万吨。由英国国家海洋学中心(National Oceanography Centre)领导的一项研究,研究团队在穿越大西洋中部的一次考察中对海平面以下200米(650英尺)内的海水进行了测量。 In the decades that our discarded plastic waste has been finding its way into the environment, much…
进化心理学家罗宾·邓巴教授(Prof Robin Dunbar)说:“如果不投入时间和精力去维护友谊,友谊则会面临快速恶化 —— 这个过程可能只需要三个月左右。” 他表示,疫情封锁给人际关系带来的压力,虽然有望是短期的,但这种压力可能会对一些友谊产生长期的影响。 Maintaining a strong social bond takes time and effort. That’s according to evolutionary psychologists…
每天遛狗两次,总计至少一小时,这可能很快就会成为德国的法律。规定还可能会禁止长时间用链条栓着狗。 Germany’s 9.4 million pooches aren’t getting enough exercise. Julia Klöckner reckons, “They’re not cuddly toys,” she says, “Their own…
(注:原文发表于2020年8月7日。)英国迎来了自2003年以来,八月份最炎热的一天,英格兰东南部的气温超过36摄氏度。人们纷纷前往海边享受阳光充沛的天气,但同时,各地市委会劝诫海边度假者保持社交距离。 The British weather is notoriously fickle, but by any standards, we’re seeing some bizarre features of it right now.…
拯救大熊猫是野生动物保护的一大成功案例。经过几十年来的努力,人们为这个标志性的哺乳动物创造了保护区,将它们从灭绝的边缘拉了回来。但根据一项新的研究,虽然同一地区的许多其它动物从这项保护工作中受益,但有些动物却很吃亏。 Giant pandas are living proof that conservation works. Their numbers in the wild are recovering after years of decline,…
一位挪威新娘与她的瑞典新郎在两国边境喜结连理。按照新冠肺炎疫情期间的限制规定,宾客们分别站在边境两侧参加婚礼。 The idea started off as a joke, but soon Norwegian bride-to-be Camilla Oyjord and her Swedish partner, Alexander Clern,…
考古学家说,伦敦最早的剧场可能是在白教堂地区(Whitechapel)的一个房屋重建项目中发现的。红狮剧院(The Red Lion)被认为是英国伊丽莎白时代第一个专门建造的剧院,但剧院的位置一直存在争议。 References to the theatre are tantalisingly scarce. It’s mentioned only in two lawsuits, in 1567 and 1569,…
月球是由许多层状结构组成的,包括它厚厚的外壳,但你有没有想过月球最外层的 “月壳” 是怎样形成的?人们以前认为月球的岩石外层是由其表面深处的岩浆或熔融岩石形成的。 The scientists re-analysed a sample collected by NASA astronauts during the 1972 Apollo mission. What they found…
一项调查发现,如果不采取紧急行动,到2050年,考拉将在澳大利亚新南威尔士州灭绝。去年,据澳大利亚考拉基金会(Australian Koala Foundation)的估算,澳大利亚仅剩下不到8万只考拉。 The future of the koala and what is an important home is at stake. Cate Faehrmann, the…
研究人员们发起了一项行动,这项行动追踪野生动物在新冠肺炎疫情封锁开始之前、期间及之后的生存状况。这个由英国领头的研究小组主要是为了研究所谓的 “人类活动暂停”(anthropause)现象,即全球范围内人类活动暂时减缓的现象。“人类活动暂停” 可能给其它物种带来深远的影响。 It’s been for tragic, costly reasons, but we’ve pushed the pause button on human activity all over…
日本的研究人员已经成功地利用肥皂泡薄膜中携带的花粉为梨树授粉。由于全世界蜜蜂数量的减少,科学家们一直在寻找给作物授粉的替代方法。 Beloved by children and many adults, soap bubbles would hardly seem to be the most robust vehicle for pollinating…
根据卫星数据显示的信息,古老的、富含碳的热带森林继续以惊人的速度消失。美国马里兰大学对高度为五米以上的树木的研究称,在2019年,每六秒就有一片足球场大小的原始森林消失。 For scientists, the loss of older trees and tropical rainforests is a double blow to life on Earth. As…
就增长速度而言,视频会议软件公司 Zoom 的表现名不虚传。新冠疫情迫使数百万人通过远程通讯软件工作、学习,或与家人朋友 “隔空” 见面,四月份该公司软件的使用量猛增了30倍。 The Coronavirus pandemic has unleashed incredible growth for Zoom. The popular video conferencing app, which…
一项新的研究显示,现代人类到达欧洲并把尼安德特人逐渐推到灭绝边缘的时间比之前认为得更早。对保加利亚北部一处洞穴遗迹进行的一系列测试表明,早在4.6万年前那里就有智人存在。 Modern humans are prime suspects in the extinction of the Neanderthals – the ancient species that disappeared from Europe…