Category: 今日短语

2020-02-13 Typo 打错字

今日短语 名词 “typo” 是 “typographical error(排印错误)” 的简写,指 “打字或排印文稿时出现的小错误”,其中最常见的就是单词的拼写错误。与名词 “typo” 搭配使用的动词是 “make”,组成 “make a typo” ,意思是 “打错一个字”。 例句 Could you check this email for typos before I send it?你能在我发送这封电子邮件之前检查一下里面有没有打字错误吗? The boss…

2020-02-11 TBC 有待确认

今日短语 首字母缩略词 “TBC” 是搭配 “to be confirmed” 的缩写。这个词组的意思是 “某事尚未决定或宣布,因此需等待确认”。当人们在需要宣布某事即将发生,但还不能宣布细节的时候,就会用 “TBC” 来标注有待确认的细节。 例句 We are planning training for your team (date TBC).我们正在为你的团队安排相关的培训(日期尚待确认)。 The details are all TBC, but we’re hoping to…

2020-02-06 PS 信件结尾的 “又及,附言”

今日短语 “PS” 是 “postscript” 的缩写形式。“Postscript” 来自拉丁语 “post scriptum”,意思是 “又及,附言”。人们在电子邮件或书信的末尾用以 “PS” 开头的句子来提供或补充与邮件主题无关的信息。如果在第一条 “附言” 后,还有要补充的其它内容,则可以在 “PS” 前再加上一个 “P”,写成 “PPS”,依此类推。注意:“PS” 后补充的内容通常是无关紧要的额外附加信息。 例句 PS We’ve run out of coffee.又及:我们的咖啡喝完了。 PPS You know that Derek…

2020-02-04 ETA 预计到达时间

今日短语 “ETA” 是 “estimated time of arrival” 的首字母缩写词,意思是 “预计到达时间”。它通常被用来告知某人在乘坐火车、公共汽车或航班后到达目的地的预计时间。除此之外,“ETA” 也可以用来表示邮寄信件、包裹的 “预计收件时间” ,和预约与人见面的 “预计来访时间”。这个词常见于口语交流中,但也可以用于书面语中。 例句 The train’s ETA is 16:05.这班火车的预计到达时间是16点05分。 The plane has been delayed and the new ETA is 17:05.此航班已延误,新的预计到达时间为17点05分。…

2020-01-30 ASAP 尽快

今日短语 英语中常见的首字母缩写词 “ASAP” 是搭配 “as soon as possible” 的缩写形式,意思是 “尽快地”。 人们常用 “ASAP” 来告知他人某件事情需要尽快做或某件事情将会尽快完成。这个首字母缩写词有时也被用于口语交流中,但一般在书面语中更常见。 例句 I need that report ASAP – my manager has been asking for it all morning.我需要尽快拿到那份报告,我的经理一上午都在要它。 I’ll…

2020-01-28 A / the biting wind 刺骨的寒风

今日短语 表达 “a biting wind” 或 “the biting wind” 的意思是 “一股凛冽刺骨的寒风”。它突出形容嗖嗖的冷风刮在身上就像被刀割一样疼的感受。形容词 “biting” 的意思是 “刺骨的,非常寒冷的”。 例句 The biting wind meant we didn’t go out for long!因为当时寒风刺骨,所以我们没在外面呆多久! I wouldn’t go walking on…

2020-01-23 Can’t feel my toes,fingers,nose 脚趾,手指,鼻子冻麻了

今日短语 搭配 “can’t feel one’s toes/fingers/nose” 或 “not be able to feel one’s toes/fingers/nose” 的意思是 “由于天气非常寒冷,脚趾、手指等四肢末梢部位或鼻子被冻僵或者失去知觉”。 在用这两个搭配来描述 “冻僵” 的感觉时,“can’t、couldn’t” 的使用频率要高于 “not able to”,而且人们通常用它来描述个人的感受,所以句子的主语往往是第一人称代词 “I、we”,比如:I can’t feel my fingers. 我的手指冻麻了。 例句…

2020-01-21 Chilled to the bone “冷到骨头里”,冻僵了

今日短语 表达 “chilled to the bone” 的字面意思是 “冷到骨头里”,用来描述一个人因为在寒冷的户外呆了太久,而 “感到寒冷彻骨,冻僵了”。比如:I’m chilled to the bone. 我冻僵了。除了 “chilled to the bone” 以外,也可以用表达 “chilled to the marrow” 来描述相同的感觉。 例句 It’s freezing out here. How…

2020-01-16 It’s like the North Pole 冷得像北极一样

今日短语 北极是世界上最寒冷的地区之一。在口语交流中,人们用表达 “It’s like the North Pole.” 来形象地比喻 “天气就像冰天雪地的北极一样非常寒冷”。 如果想用英语来比较两个事物的相似点,可以使用这个表达中的句型 “It’s like…” 就像……一样。“It’s like the North Pole.” 将说话者所在地的天气比作冰雪严寒的北极天气,突出了寒冷的程度。另外,句子中的 “the North Pole” 也可以用 “the Arctic” 替换,意思不变。 例句 I’m glad I took…

2020-01-14 There’s a nip in the air 寒气袭人

今日短语 在口语中,如果想描述 “天气寒冷,凉意逼人”,则可以使用表达 “There’s a nip in the air. ”。名词 “nip” 的意思是 “严寒、寒冷”。 “There’s a nip in the air.” 通常用来强调天气冷得刺骨,让人不好受、不舒服,而不能形容天气凉快、凉爽。 除了 “There’s a nip in the air.” 以外,也可以使用 “It’s nippy.”…

2020-01-09 My teeth are chattering 牙齿打战

今日短语 “Someone’s teeth are chattering” 这个句型指某人的上下牙因为受凉、受惊或恐惧而不自主地、快速不停地 “打战、咯咯作响”。注意:用这个句型的进行时态来描述此类情景,句子听起来会更自然。在进行时态中,动词 “chatter” 相应地变为 “chattering”,强调牙齿打战的动作会持续一段时间。 例句 Ben’s car broke down in the middle of a snowstorm so he had to walk. When he got home,…

2020-01-07 To feel off 感觉不舒服

今日短语 搭配 “to feel off” 在口语中表示一个人 “状态不佳” 或 “感觉不大舒服”。它既可以用来谈论身体状态,也可以用来谈论精神状态。 例句 Fang feels off today and can’t come to work. She is going to work from home.芳今天不大舒服,不能来办公室上班。她打算在家工作。 I ate too much…

2020-01-02 As sick as a dog 病得很严重

今日短语 在英语口语中,固定搭配 “as sick as a dog” 通常用来形容一个人因为吃坏了肚子而在一段时间内 “身体很不舒服,病得很严重”。在描述吃坏肚子的上下文中,“as sick as a dog” 也可以指一个人 “呕吐得很厉害”。它可以和动词 “be” 或 “feel” 搭配使用,即 “to be as sick as a dog” 和 “to feel as…

2019-12-26 To sound hoarse 声音嘶哑

今日短语 在嗓子痛或喉咙发炎时,人们说话的声音往往不如平时那样清晰有力,甚至连说话都会感到非常吃力。英语表达 “to sound hoarse” 可以形容一个人的 “嗓音微弱而嘶哑”。 例句 Have you got a cold, Liz? You sound a bit hoarse.你感冒了,莉兹?你的声音听起来有点沙哑。 I need to take some cough medicine for my sore throat…

2019-12-24 Feel numb 身体局部感到麻木

今日短语 搭配 “feel numb” 或 “go numb” 的意思是身体局部 “麻木的,暂时失去感觉的”。它们可以描述因寒冷而被 “冻僵”,因血流不畅而 “麻木” ,以及因局部麻醉而 “失去感觉”。 注意,在使用 “feel numb” 和 “go numb” 时,句子的主语是身体部位的名称,而非 “I”、“you”、“she” 等人称代词。 例句 I need to put some gloves on…

2019-12-19 Have a dead leg,arm 腿,手臂暂时失去知觉

今日短语 搭配 “have a dead leg/arm” 的意思是 “腿部或手臂因血液不流通而暂时失去知觉,感到麻木、不能移动”。 人们 “have a dead leg/arm” 的原因可能是身体局部长时间保持同一个动作,血液不流通,从而感到麻木。“Have a dead leg/arm” 也可以用来表示在足球等接触式运动中突然被击中,从而造成的 “腿部或手臂一下子失去知觉” 的症状。 在使用时,既可以说:“I have a dead leg/arm.”,也可以说:“My leg/arm has gone dead.” 我的腿/胳膊没感觉了。…

2019-12-17 Have a burning sensation 有火烧火燎的不适感

今日短语 有时,人们在运动后,肌肉会有一种烧灼的感觉;当眼睛里不慎进入刺激性异物时,也会感觉到火辣辣的疼痛…… 搭配 “a burning sensation” 表示身体某个部位有 “烧灼感”。在形容这类症状时,应使用动词 “have” 或动词搭配 “have got”,即 “have (got) a burning sensation” 有火烧火燎的不适感。 如果想具体说明哪个部位 “有火烧火燎的不适感”,则应使用介词 “in”,后面加形容词性物主代词(“my”、“your” 等)和身体部位的名称。比如:I have a burning sensation in my stomach. 我的胃有烧灼感。…

2019-12-12 Befeel out of sorts 身体不舒服 心情不太好

今日短语 表达 “be out of sorts” 或 “feel out of sorts” 既可以表示一个人 “身体有点不舒服”,也可以指一个人 “心情不太好”。 “Be/feel out of sorts” 不能用来谈论严重的病症或具体的病情,而是泛指一个人的 “整体状态不好,感觉有些不对头”。所以,当你只想泛泛地告诉他人自己 “身体不舒服” 或 “心情不好”,而不想提及具体的病情或原因时,就可以使用这个表达。 例句 A: Are you OK, Mo? You…

2019-12-10 Have a chesty cough 肺部感染引起的咳嗽

今日短语 搭配 “have a chesty cough” 的意思是 “肺部感染引起的咳嗽”,它具体指因肺部炎症而导致的胸闷、呼吸不畅、咳嗽、多痰等症状。 若想强调咳嗽的症状非常严重,可以在 “chesty cough” 前加上 “terrible”、“awful” 等形容病情 “严重” 的形容词,即 “have (got) a terrible chesty cough” 或者 “have (got) an awful chesty cough” 。…