Category: 地道英语

2019-12-31 Out with the old, in with the new 除旧迎新

内容简介 2020年即将到来。Rob 决定把办公室收拾干净,清理一些旧东西,增添一些新元素。菲菲想趁这个机会,用一个新东西替换一个旧东西。她说:“旧的不去,新的不来”。这句俗语在英语中相对应的说法是 “out with the old, in with the new”。听 Rob 和菲菲的对话,学习这个表达的用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC英语教学的 “地道英语” 节目。我是冯菲菲。 RobI’m Rob. Hello! FeifeiSo, Rob, another year over. RobYes, goodbye…

2019-12-24 The more the merrier 人越多越有意思

内容简介 快到圣诞节了,但是菲菲似乎没有过节日的心情。她被困在演播室里,只有 Rob 做伴。不过,一个圣诞聚会即将开始。看视频,学习 “the more the merrier” 这个地道英语短语的意思。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) FeifeiHello and welcome to a very festive Authentic Real English. 大家好,我是冯菲菲。 Rob…and I’m Rob. Happy Christmas everyone –…

2019-12-17 Take one for the team 为了集体,牺牲个人

内容简介 Neil 和菲菲还有几位同事正要去听音乐会,却发现门票的数量不够。四个人,三张票,这可怎么办?究竟谁愿意做出牺牲,放弃这次集体活动的机会?听对话,学习一个提醒我们为了集体利益,把别人放在自己前面的实用短语。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) FeifeiNeil,所有东西都带齐了吗? NeilThink so. I’ve got the tickets, most importantly. Would not want to miss this concert! FeifeiLet me see. One, two, three… Neil? NeilYes?…

2019-12-10 Mind your p’s and q’s 注意你的言谈举止

内容简介 Neil 要做一个重要的演讲,但是菲菲为什么提醒他要特别注意字母 “P” 和 “Q” 呢?听节目,学习短语 “mind your p’s and q’s”——它可以提醒我们在正式场合要注意礼节。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) FeifeiSo, tonight’s the night, Neil. How do you feel? NeilA bit nervous, but mostly excited.…

2019-12-03 Dad dancing 老爸舞姿

内容简介 Neil 自认为舞姿很美。菲菲可不大同意,说他的舞姿是 “dad dancing”。到底什么样的舞姿才算是 “dad dancing”?“Dad dancing” 究竟是不是一件让人尴尬的事情?听 Neil 和菲菲的对话。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) NeilGreat party last night, Feifei! FeifeiIt was so much fun, Neil. I loved your dad dancing…

2019-11-26 Big data 大数据

内容简介 “Big data” 是眼下的一个热门术语,但你知道它到底指的是什么吗?Neil 认为自己很懂 “big data”,并且可以借 “big data” 帮自己创办一家公司。菲菲对 “big data” 有自己的想法。加入我们来学习一个非常 “big” 的短语吧! 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) FeifeiNeil, what are you doing? That’s the biggest spreadsheet I’ve ever seen!…

2019-11-19 Punch above your weight 挑战重量级,超常发挥

内容简介 Neil 正在追一个女孩。菲菲认为 Neil 成功的希望不大,但是 Neil 说:“I punch above my weight”。这是什么意思?“重拳出击” 和 Neil 交女朋友之间有什么联系?听对话,学习实用表达 “punch above one’s weight”。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) FeifeiSo Neil… NeilYes, Feifei? Feifei大家都想知道,刚才和你一起吃午饭的漂亮姑娘是谁? NeilAh, she’s… just a…

2019-11-12 Social media influencer 网络红人

内容简介 Neil 正在想方设法解释 “social media influencer” 这个说法的意思。还好,菲菲可以帮他。但是为什么 Neil 突然有了一个新的商业计划呢?他为什么要留长胡子?听他们的对话,学习 “social media influencer” 这个新表达的意思和用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) FeifeiHi, Neil. 你怎么看起来一脸愁苦的样子? NeilErr, not really. Just writing a script for Authentic Real English.…

2019-11-05 Goldilocks 金凤花姑娘的 “恰到好处”

内容简介 菲菲和 Neil 去餐馆吃饭。菲菲挑三拣四,连坐在哪里都决定不了。Neil 因此很生气,说菲菲是 “Goldilocks” 金凤花姑娘。但这和一个传统童话故事中的小女孩有什么关系呢?果断来学习这个词语的用法吧! 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) FeifeiSo this is it, Neil – the cafe I wanted to try for breakfast. NeilLooks lovely, Feifei! Let’s get a…

2019-10-29 Ghosting 突然消失

内容简介 Neil 的新女友突然消失了,不接 Neil 的电话,也不回复短信。这是怎么回事?她会不会是在 “ghosting” Neil?听菲菲和 Neil 的对话,学习现代英式俚语 “ghosting” 的意思和用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) NeilFeifei, why are you cutting holes in that bed sheet? Feifei我在给今天晚上的聚会准备服装呢。我准备打扮成一个女鬼 “a female ghost”。What about you?…

2019-10-22 Slow TV 慢电视

内容简介 现在的电视节目需要有越来越多的动作和刺激,才能让观众一直看下去,对吧?这就错了!菲菲和 Neil 在本集节目中,介绍一种完全相反的电视潮流 —— slow TV. 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) FeifeiHi, Neil. 周末过得怎么样?去哪儿了?干了些什么? NeilHi, Feifei! Actually, I stayed in and watched TV. FeifeiFootball? NeilNo, I watched this marvellous programme from…

2019-10-15 Tiger mother 虎妈

内容简介 帮助你的孩子在人生中取得成功的最好的方法是什么?父母望子成龙、望女成凤。Neil 让他的孩子们整个夏天都在努力学习,上各种课外补习班、兴趣班,琴棋书画一个不拉。这样做的目的是确保他们能以优异的成绩通过考试,并掌握各种才艺技能。但是这种教育方式与 “tiger” 有什么关系呢?听节目,学习 “tiger mother” 和 “tiger parenting” 的用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) FeifeiHi, Neil. 去海边度假怎么样,好玩吗? NeilLovely, thanks. You know I adore the beach. FeifeiYour kids must have loved…

2019-10-08 Buzzkill 扫兴的人, 事

内容简介 Neil 和菲菲一起去爬山。刚到达山顶,这时,Neil 的电话响了。电话是谁打来的?打电话的人告诉 Neil 了好消息还是坏消息?听他们的对话,学习 “buzzkill” 这个词的地道用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) NeilAlmost there, Feifei. FeifeiCan’t wait. What a climb it has been, Neil! NeilAnd… ah… there we are. Wow, it…

2019-10-01 Buyer’s remorse 买家懊悔

内容简介 你是否曾经买过一件昂贵的东西,买的时候非常喜欢,买过后就无比后悔呢?别担心,并不是只有你这样。这不,Neil 和你一样,在买了一双价格不菲的鞋子后,着实体会了一把 “buyer’s remorse” 的感觉。听菲菲和 Neil 的对话,学习 “buyer’s remorse” 的意思和用法。 文字稿 FeifeiHi Neil. 脚上这双新鞋很不错嘛! NeilReally, Feifei? I’m not so sure about them. FeifeiThey look cool. 橙色的鞋很有个性! NeilYou’re just being…