2022-01-13 Fast and furious 迅猛刺激,扣人心弦
今日短语 表达 “fast and furious” 用来形容 “活动、情况或事物进展迅速,或紧张刺激、扣人心弦”。在句子中,“fast and furious” 既可以作形容词成分,也可以作副词成分使用。 例句 The football match was really fast and furious. It…
今日短语 表达 “fast and furious” 用来形容 “活动、情况或事物进展迅速,或紧张刺激、扣人心弦”。在句子中,“fast and furious” 既可以作形容词成分,也可以作副词成分使用。 例句 The football match was really fast and furious. It…
今日短语 搭配 “speed demon(速度魔鬼)” 实际用来比喻 “工作、办事速度很快,行事敏捷的人或物”,有 “雷厉风行,风驰电挚” 的意思,也可以指 “高速驾车的人”。 例句 The barista is such a speed demon that he can…
今日短语 羔羊摇尾巴的速度很快,这可能是短语 “in two shakes of a lamb’s tail(羔羊摇两下尾巴的工夫)” 的来源。人们用它表示 “马上就做某件事情,一晃就好”。现在,在口语会话中,人们更常使用这个短语的简短形式 “in two shakes”。 例句 I’m on my way. I’ll…
今日短语 “More haste, less speed” 是一句谚语,意思是 “事情做得太快、太仓促,容易犯错,最终可能反而会花费更长的时间”,与汉语里的 “欲速则不达”、“拔苗助长” 意思相近。 例句 I didn’t knead the dough enough before baking it. Now…
今日短语 短语 “no sooner said than done” 的意思是 “不浪费一分一秒,马上就做,说干就干”。 例句 What great service! No sooner said than done the chef…
今日短语 短语 “beat the clock” 的意思是 “争分夺秒地快速完成某项任务” 或 “赶在截止时间前完成某件事情”。 例句 We’ve got to beat the clock and get this project…
今日短语 当某件事情迅速得到改善或提高时,就可以使用短语 “by leaps and bounds” 或 “in leaps and bounds”,意思是 “突飞猛进,飞速增长”。 例句 Since he started his new school, his…
今日短语 表达 “before the ink is dry” 和 “the ink is still wet” 的字面意思是 “墨迹未干”,实际意思是 “正式协议或法律文件刚写好,情况就很快发生变化”,也可以表示 “尘埃未定,情况还可能有变”。 例句 The council…
今日短语 搭配 “shrinking violet(羞怯的紫罗兰)” 指 “在社交场合表现得害羞、腼腆,不喜欢引人注意的人”。相反,可以用 “no shrinking violet” 来形容 “毫不羞怯或胆小的人”。 例句 He’s a shrinking violet at parties and doesn’t…
今日短语 如果某人在日常生活中总是以同样的方式做同样的事情,就可以把此人比作 “creature of habit(习惯性动物)”,意思是 “一成不变、生活极有规律的人”。 例句 Roy is a creature of habit – he has to clean his teeth…
今日短语 表达 “happy camper” 的字面意思是 “快乐的露营者”,实际用来比喻 “对自己的处境,如工作或成就等感到非常满意的人”。 例句 Zhang Lei is very satisfied with the project he’s just finished. He’s…
今日短语 表达 “be in a class of one’s own” 描述一个人 “拥有比别人更强的素质或技能” 或 “在某个方面比别人做得更好,出类拔萃”。它也可以用来描述某事物 “比同类的质量更好,无与伦比”。表达 “be in a league of one’s…
今日短语 表达 “larger than life” 用来描述一个人 “外表格外耀眼夺目,或行为比普通人更有趣,非同凡响”。这种 “超群不凡” 既可以形容行为,也可以形容仪表,通常用来指一个会引来各方注目的人。在三个单词间加上连字符,可作复合形容词 “larger-than-life” 使用。 例句 Our boss always dresses in the most colourful…
今日短语 如果一个人乐于付出的时间或金钱超出预期,却不求任何回报,就可以被描述为 “generous to a fault”,意思是 “非常慷慨大方”。你可以用类似的表达 “kind to a fault” 来形容某人 “极为善良”。 例句 My girlfriend loves helping people and…
今日短语 搭配 “live wire” 的字面意思是 “通电的电线”,实际可以用来比喻 “精力充沛、活力四射的人”。 例句 My son is a real live wire – he never sits down!我儿子精力特别充沛,从来都坐不住!…
今日短语 合成名词 “goody-goody” 指 “自鸣得意或道貌岸然的人”,这个人可能 “伪善、假正经,或在他人面前故意讨好卖乖”。这是一个非正式的说法,带有贬义,表达 “goody two shoes” 的意思相同。 例句 Derek is such a goody-goody that he’s always trying…
今日短语 如果某人做了一些事情或说了一些话,让其他人无法继续尽兴下去,就可以用搭配 “wet blanket” 来形容这个人是 “扫兴的人”。 例句 Let’s go to the party – don’t be a wet blanket!一起去那个聚会吧!别扫大家的兴。 He’s such…
今日短语 如果某人 “不惜一切地帮助你,即使把最后一点家当都给你也在所不惜”,就可以用短语 “give the shirt off their back” 来描述这个人的行为,意思是 “倾囊相助,尽力帮忙”。 例句 Jack is such a nice guy – he…
今日短语 短语 “mover and shaker” 指 “举足轻重,有影响力、号召力的人”。这种人往往有意愿和能力让事情顺利完成。 例句 The new boss is a mover and shaker and was able to…
今日短语 “Lone wolf(孤狼)” 指 “独来独往的人”,用来形容某人喜欢独来独往或独自工作,也可以用来形容某人非常独立。 例句 I’d prefer to work alone and not in a team. I’m a lone wolf.我更喜欢独自而不是在团队中工作。我喜欢独立行事。…