2021-12-16 A shrinking violet 羞怯腼腆的人
今日短语 搭配 “shrinking violet(羞怯的紫罗兰)” 指 “在社交场合表现得害羞、腼腆,不喜欢引人注意的人”。相反,可以用 “no shrinking violet” 来形容 “毫不羞怯或胆小的人”。 例句 He’s a shrinking violet at parties and doesn’t…
今日短语 搭配 “shrinking violet(羞怯的紫罗兰)” 指 “在社交场合表现得害羞、腼腆,不喜欢引人注意的人”。相反,可以用 “no shrinking violet” 来形容 “毫不羞怯或胆小的人”。 例句 He’s a shrinking violet at parties and doesn’t…
今日短语 如果某人在日常生活中总是以同样的方式做同样的事情,就可以把此人比作 “creature of habit(习惯性动物)”,意思是 “一成不变、生活极有规律的人”。 例句 Roy is a creature of habit – he has to clean his teeth…
今日短语 表达 “happy camper” 的字面意思是 “快乐的露营者”,实际用来比喻 “对自己的处境,如工作或成就等感到非常满意的人”。 例句 Zhang Lei is very satisfied with the project he’s just finished. He’s…
今日短语 表达 “be in a class of one’s own” 描述一个人 “拥有比别人更强的素质或技能” 或 “在某个方面比别人做得更好,出类拔萃”。它也可以用来描述某事物 “比同类的质量更好,无与伦比”。表达 “be in a league of one’s…
今日短语 表达 “larger than life” 用来描述一个人 “外表格外耀眼夺目,或行为比普通人更有趣,非同凡响”。这种 “超群不凡” 既可以形容行为,也可以形容仪表,通常用来指一个会引来各方注目的人。在三个单词间加上连字符,可作复合形容词 “larger-than-life” 使用。 例句 Our boss always dresses in the most colourful…
今日短语 如果一个人乐于付出的时间或金钱超出预期,却不求任何回报,就可以被描述为 “generous to a fault”,意思是 “非常慷慨大方”。你可以用类似的表达 “kind to a fault” 来形容某人 “极为善良”。 例句 My girlfriend loves helping people and…
今日短语 搭配 “live wire” 的字面意思是 “通电的电线”,实际可以用来比喻 “精力充沛、活力四射的人”。 例句 My son is a real live wire – he never sits down!我儿子精力特别充沛,从来都坐不住!…
今日短语 合成名词 “goody-goody” 指 “自鸣得意或道貌岸然的人”,这个人可能 “伪善、假正经,或在他人面前故意讨好卖乖”。这是一个非正式的说法,带有贬义,表达 “goody two shoes” 的意思相同。 例句 Derek is such a goody-goody that he’s always trying…
今日短语 如果某人做了一些事情或说了一些话,让其他人无法继续尽兴下去,就可以用搭配 “wet blanket” 来形容这个人是 “扫兴的人”。 例句 Let’s go to the party – don’t be a wet blanket!一起去那个聚会吧!别扫大家的兴。 He’s such…
今日短语 如果某人 “不惜一切地帮助你,即使把最后一点家当都给你也在所不惜”,就可以用短语 “give the shirt off their back” 来描述这个人的行为,意思是 “倾囊相助,尽力帮忙”。 例句 Jack is such a nice guy – he…
今日短语 短语 “mover and shaker” 指 “举足轻重,有影响力、号召力的人”。这种人往往有意愿和能力让事情顺利完成。 例句 The new boss is a mover and shaker and was able to…
今日短语 “Lone wolf(孤狼)” 指 “独来独往的人”,用来形容某人喜欢独来独往或独自工作,也可以用来形容某人非常独立。 例句 I’d prefer to work alone and not in a team. I’m a lone wolf.我更喜欢独自而不是在团队中工作。我喜欢独立行事。…
今日短语 表达 “not have a bad bone in one’s body(没有一根坏骨头)” 用来比喻某人 “诚实善良,没有任何负面的性格特征”。 例句 I don’t think Rita stole your lunch…
今日短语 非正式搭配 “eager beaver” 比喻 “对工作热忱、干活非常卖力的人”。 例句 Look at James. He’s done all his work by lunchtime. He’s such an…
今日短语 表达 “not have a hair out of place(一丝不乱)” 用来比喻某人的 “外表形象非常干净、利索,衣冠整洁”。 例句 The bride looked perfect – she didn’t have…
今日短语 合成名词 “know-it-all” 带有贬义,意思是 “自以为无所不知的人”,用来形容某人觉得自己比别人懂得都多,其实不然。 例句 Alex is such a know-it-all – he always immediately shouts out the answer in…
今日短语 表达 “blind someone with science” 的意思是 “用大量的专业术语、以复杂的方式描述一件事情,从而唬住他人”。 例句 You don’t need to blind me with science – just tell…
今日短语 在谈论一个没有达到理想结果的事情或情况时,表达 “chalk something up to experience” 用来表示 “将这件事情当作一次学习的经验或教训”。当已知事情的具体内容时,可以直接用 “it” 替换 “something”,即 “chalk it up to experience”。 例句 Sadly, I…
今日短语 表达 “make a mental note” 的意思是 “试着记住一件事情”。如果想说明要记在脑子里的事情具体是什么,可以说 “make a mental note of something”。 例句 I don’t have a pen…
今日短语 表达 “pick someone’s brains” 的意思是 “请教某人,就某个话题咨询这个人的意见,或请此人帮助回答、解决一个问题”。这是表示 “问问题” 的一个非正式说法。 例句 Can I just pick your brains about the meaning of…