2021-10-07 It’s all Greek to me 我完全不懂
今日短语 表达 “it’s all Greek to me” 的字面意思是 “这对我来说全是希腊文”,实际用来比喻别人的话语或文字 “对我来说非常难懂,完全不明白”。 例句 His handwriting is so bad, I can’t read it.…
今日短语 表达 “it’s all Greek to me” 的字面意思是 “这对我来说全是希腊文”,实际用来比喻别人的话语或文字 “对我来说非常难懂,完全不明白”。 例句 His handwriting is so bad, I can’t read it.…
今日短语 我们用表达 “walk before you can run(先学走,再学跑)” 来比喻 “做事应循序渐进”。比如,在学习新事物的时候,不应急于求成,而是先学会基本的技能,再尝试更复杂、困难的事情。我们也可以用 “don’t run before you can walk(会走之前先别跑)” 来提醒别人 “不要急于求成”。 例句 Let’s learn…
今日短语 当我们说某人 “quick on the uptake”,意思是这个人 “很快就能明白或掌握某件事情”。反之,假如说某人 “slow on the uptake”,就表示这个人 “理解某件事情感到很吃力,领悟较慢”。 例句 Sorry, can you explain that again? I…
今日短语 表达 “cover a lot of ground” 既可以按字面理解为 “跨越很长的距离”;也可以被用作一种比喻,表示 “提供的信息十分全面,或者教的内容涉及面很广”。这个表达用在教育领域时,通常用来描述 “传授的内容涵盖了很多知识点”。 例句 The book really covered a lot of ground…
今日短语 表达 “knowledge is power” 用来比喻 “多掌握知识、接受更多教育,能够增加某人成功的概率”,即所谓的 “知识就是力量”。 例句 Barbara wanted to work in marketing. She’s taking a course to…
今日短语 如果你 “take a leaf out of someone’s book(从某人的书中取出一页)”,意思就是你 “效仿某人的成功案例,以某人为榜样”。 例句 Take a leaf out of Rob’s book and start…
今日短语 “Low-hanging fruit” 的字面意思是 “挂在低处的果实”,实际用来比喻 “最容易得到的事物” 或 “最简单的、最容易达成的目标”。 例句 The company made cuts with the low-hanging fruit – they reduced…
今日短语 当我们想表示 “弄不明白某件事情” 时,可以使用表达 “can’t make head nor tail of something”。这个表达用来强调某人搞不清楚某件事情或状况,“摸不着头脑,一头雾水”。 例句 That film was really confusing – I couldn’t…
今日短语 表达 “know something back to front” 的意思是 “对某件事情了如指掌,或对某个话题有深入的了解”。 例句 You’re an expert in computing. You know computers back to…
今日短语 我们用合成名词 “might-have-been” 指 “一个在过去本来可能发生,但最终没有实现或发生的事情”,这既可以是一个未了的心愿,也可能是一件原本可能发生的坏事。它与表示推测的语法结构 “might have been” 有关,不过作名词使用时,三个词的中间有连字符。 例句 You need to move on. Stop thinking about this might-have-been.你需要往前看,不要再想这个未了的心愿了。…
今日短语 表达 “not know where to put oneself(不知道该把自己放在哪里)” 用来形容 “某人非常不自在或尴尬”,有时也表示 “局促不安”。 例句 That comedian was really bad. His jokes were…
今日短语 当我们说 “get the hang of something”,意思就是 “学会了做某件事情的要领,明白怎么做这件事情”。 例句 I can’t get the hang of this new computer system –…
今日短语 表达 “once bitten, twice shy” 的意思是 “在第一次做某件事情时,有了不愉快的经历,因此第二次再做时会害怕、小心或忧虑”,类似于汉语里说的 “一朝被蛇咬,十年怕井绳”。 例句 Since Debbie broke up with her boyfriend, she’s become very…
今日短语 表达 “sadder but wiser” 用来谈论 “从一个非常痛苦或悲伤的经历中学到一些东西”,就是所谓的 “经一事,长一智”。 例句 We had a bad time in our relationship, but we got…
今日短语 表达 “rue the day” 指 “对某个情况或经历感到极度的愤怒、悲痛和懊悔”,通常用来表达我们觉得他人做错了事情,因此会 “追悔莫及”。有时候也可以说 “rue the day that happened”。 例句 She will rue the day she…
今日短语 如果你对某件事情 “have second thoughts”,就表示你 “不确定之前的想法是否正确,或经过重新考虑而改变主意”。注意,它和 “on second thoughts” 的意思有点不一样,后者一般用来表示你想更改刚刚做出的决定,并引出新的想法,意思是 “转念一想,再一想”。 例句 I was going to go for a swim…
今日短语 表达 “close the stable door after the horse has bolted” 直译是 “当马逃脱后才关马厩的门栏”,比喻 “在不好的事情发生之后,才采取行动,为时已晚” 。也有人会说 “shut the barn door after…
今日短语 表达 “get in on the ground” 用来表示 “从一开始就参与某个项目或计划,从而取得有利地位”,通常用在商业领域,有 “抢占先机,先下手为强” 的意思。 例句 She invested in the company at the start,…
今日短语 表达 “off the wall” 的意思是一件事物 “有点奇怪、不同寻常,甚至意想不到”,可以用来评价影视、戏剧作品或笑话等 “离奇,荒诞”。用在名词前时,需要在这个表达的词语中间加上连字符,即 “off-the-wall(离奇的,怪诞的)”。 例句 I like the comedian, but his jokes are a bit…
今日短语 非正式表达 “wipe the floor with someone(用某人擦地板)” 的实际意思是 “在一场比赛中大胜对手,把对方打得一败涂地”,它的引申含义是 “获胜者在比赛中占绝对上风,立于不败之地”。 例句 I can’t believe how good she was at chess!…