2018-08-14 Step on it 踩一脚油门

内容简介 Rob 的脚受伤了,菲菲正好开车经过,决定送 Rob 去医院。不过表达 “step on it” 让 Rob 的伤痛再次加重。这是为什么呢?本集《地道英语》教你如何在开车的语境中正确理解和使用 “step on it”。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲,还有我的搭档 Rob。我们很着急,在赶路。   Rob…yes, yes, I’ve hurt my foot and we’ve got…

2018-08-07 Ping 封邮件 ping 条短信

内容简介 本集节目中介绍的单词 “ping” 虽简单,但用处可不少。它在现代人的对话中出现的频率很高,尤其是在谈论 “发送” 这个概念的语境中。看菲菲和 Rob 的对话,学习 “ping” 在互联网时代的新用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 Rob…and hello, I’m Rob. Hey Feifei, listen to this… Feifei…OK, interesting. 你微波炉热的饭好了吗?  RobYes actually…

2018-07-31 Crunch time 关键时刻

内容简介 动词 crunch 有 “嘎吱嘎吱咬嚼” 的意思,但把它和 “time” 搭配使用,意思还和 “吃东西” 有个关吗?本集节目中介绍一个地道的表达,描述在面对困难时需要做决定的时刻。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) FeifeiHello and welcome to Authentic Real English. 欢迎来到《地道英语》节目,我是冯菲菲。 RobAnd hello, this is Rob. And it’s an important…

2018-07-24 Have a pop 的意思是“试一试”

内容简介 菲菲的电脑出了问题,既无法保存,也不能打印。Rob 伸出了援助之手,帮菲菲修电脑。但 Rob 到底能修好吗?不管结果怎么样,节目中他们用到的表达“have a pop”还是值得学习的。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 Rob…and hello, I’m Rob. FeifeiRob, I’m having a bit of trouble with my computer… RobWhat, again? What’s the…

2018-07-17 A necessary evil “必要的邪恶”是什么意思?

内容简介 Rob 以为自己捡了便宜,买到了非常便宜的机票。可当菲菲仔细看完购票须知后发现,在票价的基础上还要缴付一系列必要的税费。这让 Rob 感到十分无奈。通过这集节目,学习 “不愿让其发生但又无法避免的事情” 的英语说法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,我是冯菲菲。欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。 RobAnd hello I’m Rob. FeifeiYou’re looking pleased with yourself, Rob. RobI am. I’ve just booked these dirt…

2018-07-10 If the cap fits 用“帽子合适就戴上吧”劝人接受批评

内容简介 Neil 说菲菲穿衣技巧欠佳,既没有时尚感又不协调。可菲菲认为这是一片胡言乱语。她本想去 Rob 那儿寻求安慰,可没想 Rob 竟然和 Neil 的看法一致,而且还用了一个和穿衣有关的表达劝菲菲接受批评。“If the cap fits wear it 帽子合适就戴上吧”的引申含义是什么?该如何正确使用? 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 Rob…and hello, I’m Rob. Hey, Feifei. Why the sad…

2018-07-03 My bad 是我的错

内容简介 Rob 在录节目时迟到了,本应该道歉的他只对菲菲说了一句“my bad”。他是什么意思呢? 本集《地道英语》介绍一个在承认错误时常用的口语说法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲,但我的搭档 Rob 还没来。 RobOh hi, Feifei. You’re nice and early today – can’t wait to get started, hey? FeifeiI’m not…

2018-06-26 To have a good nose (for something) 嗅觉灵敏就能“发现新事物”

内容简介 Rob 录节目的时候带了一包味道极冲的蓝纹奶酪,这可让一贯嗅觉灵敏的菲菲受不了了。不过,嗅觉和本集节目中要介绍的表达之间到底有什么关系?“嗅觉灵敏”在英语中还有什么引申含义? 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到BBC英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 Rob…and hello, I’m Rob. FeifeiErrr, what is that smell? RobSmell? I can’t smell anything. Feifei一股怪味道,好像发霉的奶酪。你那个包里装了什么? RobOh, this bag! You’re right, it is cheese.…

2018-06-19 Friends in high places “高处有朋友”

内容简介 常言道:出门靠朋友。广交朋友固然是好事情,但英语表达“friends in high places 高处的朋友”所描述的是什么?节目中,Rob 和菲菲举例讲解。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 Rob…you are and I’m Rob. FeifeiRob 我有个问题:你是不是有一位住在山顶上的朋友? RobErrr no. FeifeiWhat about a friend who lives in La…

2018-06-12 Catch-22 左右为难 进退两难

内容简介 菲菲申请了一份新工作,但由于经验不足而没能得到。Rob 说这样一来,菲菲处在一个 “catch-22” 的窘境。在本集节目中,Rob 和菲菲教大家这个出自长篇小说《第二十二条军规》的表达。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 RobAnd hello, it’s Rob here too. Oh Feifei, why the glum face? FeifeiI didn’t get it. RobGet it?…

2018-06-05 Let the dust settle 让尘埃落定

内容简介 BBC英语教学的办公室里尘土飞扬,所以大家在争吵这土到底是从哪儿来的。最后得出的结论是因为 Neil 的办公桌常年不整理,上面落了一层厚厚的灰,弄的同事们都灰头土脸。不过 Neil 在听了此结论后却说 “let the dust settle 让灰尘落下”,这是什么意思? 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲,不过我的搭档 Neil 还没来。 NeilSorry I’m late. It’s going a bit crazy out there in…

2018-05-29 Nothing to shout about 没什么可喜可贺的

内容简介 Neil 去了一家新开的餐馆吃饭,用餐过后感觉饭菜口味一般般。但当菲菲问及他的用餐感受时,他为什么说这家餐馆 “has nothing to shout about”?这和“喊”有什么关系?跟随本集节目,学习一个地道实用的英语表达。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目,我是冯菲菲,还有我的搭档 Neil。 NeilHello. FeifeiHey Neil, how was your night out at that new restaurant? NeilOh, it was…

2018-05-22 Let sleeping dogs lie 别惊动睡着的狗

内容简介  BBC 英语教学的办公室里新增了一个“沏茶排班表”。菲菲发现自己的“沏茶班”比其他同事的多,所以想说说理。但 Neil 劝她应该 “let sleeping dogs lie 让睡着的狗躺着”,这是什么意思? 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎再次来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 NeilAnd I’m Neil. So come on Feifei, you’ve been grumpy all morning – what’s…

2018-05-15 Bleed someone dry “放干某人的血”其实是“榨干钱财”的意思

内容简介 Neil 的手受伤,菲菲询问发生了什么。可 Neil 给菲菲的解释着实让她一惊,Neil 说自己找来的水暖工 “bled him dry 放干了他的血”。这到底是什么意思呢?节目中,Neil 和菲菲给大家具体讲解。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 NeilAnd I’m… ouch… Neil. FeifeiOh Neil, are you in pain? NeilYes. I cut…

2018-05-08 Small change “零钱”还可以指“不值一提的事”

内容简介 菲菲为了介绍本集的《地道英语》搭配,打开了自己的钱包给 Neil 看。她给 Neil 展示的这样东西在英语里可以形容事物或人“微不足道、无足轻重,没有价值”。你知道菲菲展示的是什么东西吗?来学习一个含义丰富的英语口语表达。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。你是 Neil。 NeilAnd hello, you are Feifei. FeifeiNeil, a question: if you looked into my purse, what would you…