2017-02-28 At the drop of a hat 毫不犹豫地

内容简介 在这集《地道英语》节目中,Rob 说他要是有足够的钱,就会以“at the drop of a hat”的速度去澳大利亚旅行。一如既往,考虑周到的菲菲主动把自己的帽子借给了Rob 用,不过“at the drop of a hat”和“帽子”有关系吗?听节目,学习一个形容做事毫不犹豫的表达。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎收听BBC英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 RobAnd I’m Rob. So Feifei, have you got any holiday plans? FeifeiYes,…

2017-02-21 Brass neck 厚脸皮

内容简介 如果我们说一个人有个“铜做的脖子 brass neck”,那么此人会作出哪种行为?听节目,学习一个形容“过于自信而且不在乎别人感受的厚脸皮的人”。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎收听BBC英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 RobYes, it is. And hello I’m Rob. Feifei话说我不知道你最近手头的工作多不多,我可是一直在干也干不完。 RobYeah me too. We’ve got to meet that deadline by Friday. FeifeiI guess we’ve…

2017-02-14 Reinvent the wheel 浪费时间做无用功

内容简介 Neil 绞尽脑汁想给大家教一个新的地道表达,不过菲菲觉得他总是把已经教过的内容无谓地重复。听节目,学描述一个人“无谓地重复做无用功”的表达。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎收听BBC英语教学的《地道英语》节目,我是冯菲菲。 Neil… and… hello… I’m Neil. FeifeiErr… Neil, could we have your attention, please? NeilSorry, Feifei. I’m still trying to finish the script for…

2017-02-07 Frenemy 友敌

内容简介 你有对你当面笑脸相迎,背后藏刀的朋友吗?他们算是朋友吗?听节目,学习一个用来形容“不是真正朋友”的新合成词。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎收听BBC英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 Neil…and hello, I’m Neil. So Feifei, did you enjoy Jane’s leaving party last night? FeifeiOh yeah, it was great. 我们的同事 Jane 离职了,昨晚我们给她办了一个告别会。还有好多吃的,喝的…… NeilBut that…

2017-01-31 To be fair 说句公道话

内容简介 生活不总是公平的。但在和他人讨论一个问题的时候,我们应该尽量去仔细聆听并分析事物观点的两面。听节目,学习一个在和他人交流时常用的表达。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) NeilWelcome to Authentic Real English: I’m Neil. Feifei大家好,我是冯菲菲。 NeilYou know what, Feifei, I just love living here in London. I mean, the culture, the parks,…

2017-01-24 On the box 上演的电视节目

内容简介 Neil 和菲菲准备搬家,他们被打包各类物品的纸箱子包围。菲菲说她要休息一下,Neil 建议她用另外一种“box”帮她放松。听节目,学习单词 box “箱子” 的另一个含义。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) FeifeiPlates… OK. Spoons… all packed. That’s one box full. The kitchen is finished, Neil! NeilAll packed? Well done. Now let’s…

2017-01-17 Duck 友好的称呼 “duck”

内容简介 在英国,不同地区的人们会用和动物有关的词汇来称呼他人。这些称呼十分有爱,也很友好。听节目,学习 duck、hen 和 pet 的用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Neil(Makes sound of a duck) Feifei大家好… Neil(Makes sound of a duck) FeifeiShh… 你让我说完,行吗?欢迎收听《地道英语》节目,我是冯菲菲… Neil(Makes sound of a duck) FeifeiOk, ok. You…

2017-01-10 Bottle 勇敢,勇气

内容简介 菲菲要在公司做一个重要的项目报告,她虽然准备充分,但还是感到有些紧张。她做报告成功了吗?听节目,学习一个用来表示“害怕做某事”的地道表达。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) NeilSo, big presentation today, Feifei! How are you feeling?  FeifeiYeah, I’m ok, Neil. 今天我要在公司做一个重要的报告,虽然一切就绪,可我还是有点儿紧张。 I do feel a bit nervous… I just need to remind…

2017-01-03 Got your number 我知道你打的什么算盘

内容简介 菲菲在节目里吞吞吐吐地好像在谋划什么事情。不过 Rob 说他知道菲菲心里打的什么算盘。表达“got your number”和知道某人在干什么有什么关系呢?听节目。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好!欢迎收听 BBC英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 Rob…and I’m Rob. FeifeiRob,你今天下班急着回家吗? RobErr, no, Feifei. Why, do you want to go for a drink? FeifeiWell, sort of.…

2016-12-27 A slap in the face 一记耳光

内容简介 菲菲询问 Rob 去参加新工作的面试是否顺利。Rob 说面试结果就是“a slap in the face一记耳光”。听节目,学习一个形容“受到侮辱”的表达。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎收听 BBC英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 RobAnd me, Rob. FeifeiRob 昨天去面试了一个新工作。So how did your interview go? RobYou know, quite good… ok… well…

2016-12-20 Clickbait 点击诱饵

内容简介 英语单词 bait 的意思是诱饵。在钓鱼时我们用鱼饵引鱼上钩。但单词 clickbait  是什么意思?跟随 Neil 和菲菲一起在美丽的英国河畔来学习这个和网上钓鱼链接有关的表达。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) NeilHello and welcome to this beautiful riverside for this edition of Authentic Real English. We’re going to teach you…

2016-12-13 Mash-up 混搭

内容简介 当下有种很流行的制作方式,人们将多种不同的音视频元素混搭制作成全新的歌曲或视频。Dan 和菲菲在本期节目中介绍新表达 mash-up。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) DanHello and welcome to Authentic Real English from BBC Learning English, I’m Dan and with me is Feifei. Feifei大家好。录音间里怎么有这么多 CD 和唱片?What are all…

2016-12-06 Air kiss 飞吻

内容简介 什么情况下一个吻不是真的吻?Neil 和菲菲在本期节目中介绍一种英国人见面打招呼和告别时所用的 “kiss”。  文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) NeilHello and welcome to Authentic Real English from BBC Learning English, I’m Neil and with me is Feifei. FeifeiHello. You seem a bit…

2016-11-29 Mansplaining 男人说教

内容简介 Neil 和菲菲一起录节目,Neil 不顾菲菲已经是老把式了,不断地告诉她应该怎么做。听节目,学习一个描述“男性摆出一副高高在上的姿态,向女性解释一件事情”的单词。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) NeilHello and welcome to Authentic Real English from BBC Learning English, I’m Neil and with me is Feifei. Feifei大家好。 NeilNow Feifei, if you…

2016-11-17 Rolling in it 财源滚滚,腰缠万贯

内容简介 Neil 在录音间的地上打滚,原来是为了给大家介绍一个和财富有关的表达。听节目,菲菲帮忙解释这个和“钱”有关的表达的意思及用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) NeilHello and welcome to Authentic Real English with me, Neil… Feifei…and me, Feifei. 在本期节目里,我们要给大家介绍的这个表达和“钱”有关,而且是很多钱。In this programme, we’ve got an expression which means ‘to be…