2016-04-19 To turn something upside down 把……翻个底朝天

内容简介 Helen 把妈妈送的礼物弄掉了,着急得她翻箱倒柜地到处找。这可把 Neil 吓了一跳。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) NeilHello, welcome to another edition of Authentic Real English. I’m Neil. HelenHi, everyone. I’m Helen. NeilWhat are you doing Helen? Are you…

2016-04-12 Going forward 从今往后

为了教英语,Neil 订了火车票和菲菲一起出差。不过因为座位的方向,菲菲受了不少苦。菲菲请 Neil 注意,将来别订反方向的座位了。 NeilHello, I’m Neil and welcome to Authentic Real English, which this week comes from a train. FeifeiHi I’m Feifei. 是的,为了更好地给大家讲解本期节目要学习的表达,我和 Neil 坐上了火车。This English expression has become…

2016-04-05 A recipe for disaster 后患无穷

内容简介 菲菲在给要过生日的同事准备生日蛋糕,但 Rob 说菲菲做蛋糕的食谱不对,而且这个食谱竟然是 a recipe for disaster!菲菲怎样才能拯救这个 disaster 食谱,把它变为 a recipe for success?请听节目。  文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎收听《地道英语》。我是冯菲菲。 Rob…and hello, I’m Rob. Err, Feifei what are you doing? FeifeiI’m making…

2016-03-29 Crash course 速成课

内容简介 Helen 想去远方的一个国家探险度假。一切就绪可唯一让她担心的是当地的语言,因为那个国家不说英语。这可怎么办?Neil 提了个建议让她参加一个 crash course,在短时间内掌握一门外语。这可能吗? 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Helen大家好,欢迎收听《地道英语》,我是Helen,和我在一起的还有我的同事 Neil。 NeilHello, Helen. I saw you looking at a travel magazine earlier, you thinking about a holiday? Helen我已经订好了,我马上要去热带雨林探险去了。 NeilReally, you’ve…

2016-03-22 You’ve sold it to me 我完全信你

内容简介 Helen 刚旅游回来,状态可棒了。她说这次度假是她记忆中最完美、最放松的一次旅行,而且价廉物美。Finn 羡慕不已,梦想着度假,不过他能订到同样的 holiday package 吗?  文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) FinnHello and welcome to Authentic Real English. I’m Finn. HelenHello everyone. 欢迎收听BBC英语教学的《地道英语》节目。我是 Helen. FinnYou look a bit different today. HelenOh…

2016-03-15 Full of the joys of spring 非常高兴,充满喜悦

内容简介 Finn 马上要去泰国度假,特别高兴。于是 Rob 用了一个和春天有关的成语来形容 Finn 的这种好心情。不过 Feifei 带给 Finn 的消息恐怕会使他的好心情一扫而光。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎收听《地道英语》。我是冯菲菲。 RobAnd hello, I’m Rob. FeifeiHey Rob, have you seen Finn today? RobYes, I saw him…

2016-03-08 A leopard can’t change its spots 江山易改,本性难移

内容简介 Rob 和 Feifei 去参加了一场同事的婚礼。Feifei 说她希望新郎结婚后能改变他的坏习惯,不过 Rob 说新郎 Tim 是只“豹子”,所以改不了坏习惯 “a leopard can’t change its spots” – 这是什么意思?一听节目你就明白了。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,我是冯菲菲。欢迎收听BBC英语教学节目《地道英语》。我的搭档是Rob。 RobHello everyone. FeifeiHey Rob, did you enjoy Jane…

2016-03-01 Six of one, half a dozen of the other 半斤八两,不相上下

内容简介 Finn 和菲菲的两位同事为了点儿小事吵得不可开交。Finn 问菲菲知不知道是谁先挑起事端的,菲菲在回答时用了哪个短语?那个短语的意思你知道吗? 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) FinnHello, I’m Finn and welcome to Authentic Real English. Feifei大家好,我是冯菲菲。Sorry I’m late – Peter 和 Dave 两个人在厨房里吵得不可开交,我刚才忙着劝架,所以来晚了。 FinnOh, really? What are they arguing about?…

2016-02-23 Test the water 试探,摸底

内容简介 Neil 特别兴奋地告诉Li 他的网页greatmindsshakehands.com 即将完成设计,推出前需要“test the water”。怎么Neil的网页还需要水呢?原来这个短语另有说道! 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Li大家好。欢迎收听BBC英语教学节目《地道英语》。今天我的搭档是Neil. NeilHello everyone. LiNeil, you’re looking very happy today, what are you up to? NeilI’m quite excited about my website:…

2016-02-16 To lie through your teeth 睁眼说瞎话

内容简介 Neil 究竟是拿了伦敦马拉松赛第一名还是去看电影了?谁说的是真话?看来有人在给大家发送错误信息 – 有一个实用英语成语可以描述类似情况, 快来听听吧。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Helen大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的 《地道英语》节目,我是 Helen,和我在一起的还有我的同事 Rob. RobHello. Hey Helen, have you heard NeiI’s good news? HelenNo, what’s that? RobHe ran in…

2016-02-09 To make a monkey out of me 捉弄我

内容简介 有人让Rob 装扮成一只猴子去参加聚会,结果根本没有聚会,Rob 被人捉弄,他十分恼怒自己竟然做了一次“傻猴子”。不过Li 的一句智慧提示,让 Rob 破涕为笑。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Li大家好欢迎收听《地道英语》我是杨莉… RobAnd hello, I’m Rob LiSorry, I didn’t hear that. RobIf I just take this head off… you can hear…

2016-02-02 Hot potato 棘手的问题“烫手山芋”

内容简介 Helen 被提名为学校家长会的财务总监,这可是一个重要的职位,可是Helen 还没上任就已经觉得压力大,睡不了觉了。这可怎么办?Neil 提出了一个建议,在事情成为 “烫手山芋”之前做出决定。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) NeilHello and welcome to Authentic Real English. I’m Neil. Helen大家好,欢迎收听 BBC 英语教学的《地道英语》。我是 Helen。 NeilOh what’s the matter, Helen? You look really…

2016-01-26 There’s method to my madness 我有一个不合常理的办法

内容简介 Rob 一进到录音室被眼前的情景迷惑了:Li 把她背包里的东西都摊在了地上,她这是在干什么?Li 的回答是 ‘There’s method to my madness’ 你知道这是什么意思吗? 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) LiHi everyone. 大家好我是杨莉,欢迎收听《地道英语》。趁着 Rob还没到我要赶紧找找我的交通卡。I couldn’t find my Travelcard this morning. I hope I haven’t lost it.…

2016-01-19 In good nick 品质好、没有损坏

内容简介 Neil 去了一趟二手市场,买了不少玩意儿。还发现了一枚古董硬币呢,不过大家都知道古董要是保存不好的话,就不值钱了。想知道 “完好无损”的最地道英式英语的表达是什么? 听Neil 来说一说。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Helen大家好,欢迎收听BBC英语教学的《地道英语》节目。我是Helen, 和我在一起的还有我的同事 Neil。 NeilHello everyone. HelenSo Neil, where did you go last weekend? NeilI went to a car boot sale near…

2016-01-12 Cheap and cheerful 物美价廉

内容简介 Neil 和Li 谈论他们收到的圣诞礼物。Li 形容她的礼物是“cheap and cheerful”。可是Neil 的太太给他买的智能手表却是 cheap and nasty。这两个短语是什么意思?听节目。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Li大家好。欢迎收听BBC 英语教学节目《地道英语》。我是杨莉。今天我的搭档是Neil. NeilHello everyone. How was your Christmas, Li? Did you receive lots of nice presents?…