内容简介

生活中有些事情不言而喻,但单词 “obvs” 的意思则可能没有那么明显。主持人 Neil 在本期节目中,尽情地使用了这个词。“Obviously(显然)”,他想和大家聊一聊 “obvs” 的意思,没料到佳莹却反用它来指出了另一件显而易见的事情。这是怎么一回事?听两人的对话,学习非正式俚语 “obvs” 的含义和用法。

文字稿

(关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。)

Jiaying
大家好,欢迎收听 BBC英语教学的 “地道英语” 节目。With you, Neil…

Neil
… and you, Jiaying.

Jiaying
和平时一样,我们接下来会给大家教一个在非正式的场合中可以用到的英语说法。

Neil
Obvs!

Jiaying
Excuse me?

Neil
Obvs! Isn’t that what we always do?

Jiaying
呃,Neil,这倒是没错。那么,接下来我们会给大家介绍哪个地道英语说法呢?

Neil
Isn’t that obvs?

Jiaying
Oh, I get it. 原来你想介绍的单词就是 “O B V S, obvs”—— obvs! “Obvs” 是副词 “obviously” 的俚语缩写词,意思是 “显而易见地,显然,当然,还用说吗”。So, Neil, shall we hear some examples of this word?

Neil
Obvs!

Examples
If you’re making tea, you’ll find the milk in the fridge – obvs!

Our football team is the best in the world – obvs!

You’ve forgotten my birthday, obvs. You didn’t buy me a present!

Jiaying
你正在收听的是 BBC英语教学的 “地道英语” 节目。上面,我们介绍了副词 “obviously” 的简短俚语形式。Neil,你还记得这是哪个词吗?

Neil
Obvs – obviously!

Jiaying
大家可能听得出来,“obvs” 这个词可能有些随意或者不礼貌,所以大家要注意分场合和对象使用。

Neil
Who would get offended by a small word like ‘obvs’?

Jiaying
Well, some things aren’t always obvious to everyone. Like today is your turn to make the tea – obvs!

Neil
How rude!

Jiaying
Thanks, Neil.

Neil
OK, I’ll go and make the tea. Bye.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *