本集内容
Conserve or cull? Life in Australia’s crocodile capital
保护还是捕杀?澳大利亚 “鳄鱼之都” 的两难选择
文字稿
This is one of Earth’s most feared predators: the saltwater crocodile. The world’s largest population of this species in the wild is here, in Australia’s Northern Territory.
这是地球上最可怕的食肉动物之一——湾鳄。这种生物最大的野外种群就生活在此处,在澳大利亚的北领地地区。
Although croc attacks are rare, one proved fatal last year.
虽然鳄鱼袭击事件非常罕见,但去年还是发生了一起致命的袭击。
Kelly and David remove crocodiles that come too close to the city.
凯利和大卫的工作是移除距离城市太近的鳄鱼。
Kelly Ewin, Crocodile management ranger
“The more we take out of the harbour, the less risk there is going to be an encounter with crocodiles and people. ”
凯利·尤文 鳄鱼管理巡查员
“我们从港湾中移除的鳄鱼越多,鳄鱼和人相互遇到的风险就越低。”
They’re part of a new 10-year plan to manage the more than 100,000 crocodiles in Northern Territory.
这是一个新的十年计划的一部分,这个计划将设法应对北领地地区的十万多只鳄鱼。
For a species once nearly hunted to extinction, it’s a huge turnaround.
对于一个曾经被捕杀至濒临灭绝的物种来说,这是个巨大的转变。
Professor Grahame Webb, Crocodile and conservation expert
“We’ve done what very few people can do, which is take a very serious predator and rebuild their numbers back to what they were historically, and then manage them in such a way that the public is prepared to put up with them.”
格雷厄姆·韦伯教授 鳄鱼研究和动物保护专家
“我们完成了很少有人能做到的事情,我们成功地让一种非常危险的食肉动物的种群数量恢复到了其历史水平,并且以一种公众可以接受的方式对它们进行管理。”
But every time crocodiles kill someone, it reignites a debate about how crocs can live alongside people.
但每次遇到鳄鱼致人死亡事件,就会激起关于人类和鳄鱼如何共存的争论。
The reptiles bring money into the area.
这些爬行动物们能给这片地区带来经济收入。
Crocodile farms were introduced to stop illegal poaching, and famous fashion labels have bought stakes in them.
为了杜绝偷猎行为,当地引入了鳄鱼养殖场。许多知名时尚品牌也拥有养殖场的股份。
Crocodiles also attract tourists, bringing benefits to Aboriginal communities living close by.
鳄鱼还能吸引游客前来旅游,这也为住在附近的澳大利亚原住民社区带来了好处。