Category: 地道英语

2019-07-30 Fat chance 希望渺茫

内容简介 Rob 报名参加歌唱比赛,并认为自己能稳夺冠军。菲菲听了后用 “fat chance” 来形容 Rob 的夺冠可能性。她的意思是说 Rob 很有可能获胜吗?听他们的对话,学习地道表达 “fat chance” 的意思和用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎再次来到 BBC英语教学的 “地道英语” 节目。我是冯菲菲。 RobAnd I’m Rob. Hey, have I told you about the…

2019-07-23 Milk it 利用时机 榨取好处

内容简介 Rob 在寻求他人的尊重、同情和善意。不过菲菲知道 Rob 在耍什么把戏。她用 “milk it” 这个动词短语描述 Rob 利用一切时机,骗取同情的行为。听他们的对话,学习英国人在日常对话中常用的地道表达 “milk it”。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei 大家好,欢迎收听 BBC英语教学的 “地道英语” 节目。我是冯菲菲。 Rob… and don’t you know who I am?! I’m Rob.…

2019-07-16 Cherry-pick 择优挑选

内容简介 Rob 说他不舒服,所以只想从节目稿里挑几句好的台词随便读一下,省省他的嗓子。菲菲说他的这种行为是 “cherry-pick 挑拣樱桃”。听他们的对话,学习 “cherry-pick” 的实际意思和用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好!欢迎来到 BBC英语教学的 “地道英语” 节目。我是冯菲菲。 Rob…and hello, I’m Rob. Feifei你怎么端了一盆水果来了? RobWell, I’m not feeling great – and you know fruit is…

2019-07-09 Fight tooth and nail “牙爪并施”,竭尽全力

内容简介 Rob 最喜欢的街角小饭馆改头换面,变成了一家只卖纯素食品的馆子。这可惹得 Rob 不高兴。他下决心一定要改变饭馆老板的主意,让饭馆恢复卖肉食。“Fight tooth and nail” 这个说法就可以形容 Rob “竭尽全力,拼命努力” 的做事态度。Rob 和菲菲将在节目中讲解 “fight tooth and nail” 的具体用法。 文字稿 Feifei大家好,欢迎收听 BBC英语教学的 “地道英语” 节目。我是冯菲菲。 Rob…and hello, I’m Rob. FeifeiYou’re looking a…

2019-07-02 It’s a small world 这世界真小

内容简介 Rob 告诉菲菲,他周末去购物的时候巧遇了好几位 BBC英语教学的同事。菲菲感叹道:“It’s a small world.”。听菲菲和 Rob 的对话,学习用 “It’s a small world” 来形容一个意外巧合的场景。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好!欢迎来到 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。我是冯菲菲。 RobAnd I’m Rob. Now Feifei, do I have…

2019-06-25 To vanish into thin air 消失得无影无踪

内容简介 菲菲带了自己烘烤的蛋糕到办公室,准备和大家分享。她放下蛋糕,先去冲了杯咖啡,可一转眼,蛋糕不见了!Rob 能解开蛋糕丢失的谜团吗?听他们的对话,学习一个描述物品或人 “消失得无影无踪” 的地道表达。 文字稿 Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的 “地道英语” 节目。我是冯菲菲。 RobAnd hello, I’m Rob. FeifeiRob, would you mind wiping those crumbs from your mouth? RobOh, sorry! FeifeiDo you know,…

2019-06-18 Get the short straw 干最苦的差事

内容简介 有时候,人们在特定的情况下因抓到最短的 “稻草” 而不得不接受做苦差事的命运。本集节目介绍一个能描述这种情况的地道英语表达。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,这里是 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 RobAnd hello, I’m Rob. FeifeiRob, it’s very kind of you to bring me to this cafe and to buy me…

2019-06-11 Soft skills 软技能

内容简介 Rob 正在考虑申请一份新工作,但这份工作要求申请者应具有 “soft skills” 软技能。菲菲认为 Rob 很 “soft”,但这能代表他有 “soft skills” 吗?听他们的对话,学习 “soft skill” 的意思和用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。大家好,我是冯菲菲。 RobAnd I’m Rob! Hey, Feifei, did you know they’re…

2019-06-04 Big deal 没什么了不起!

内容简介 Rob 对他买到的打折饼干感到非常兴奋,但是菲菲却不以为然,她说这是 “Big deal!”。不过 “big deal” 不是应该让人感到兴奋激动吗?听他们的对话,学习 “big deal” 这个口语表达的意思和用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 RobAnd hello, I’m Rob! FeifeiRob,你看上去一副自鸣得意的样子。 RobI am. Look – biscuits! FeifeiRob 因为饼干而很兴奋!Hmm, are…

2019-05-28 Clever clogs 自以为聪明的人

内容简介 惯来讲究时髦的菲菲买了一双木底鞋 “clogs”,但 Rob 却称这双鞋为 “clever clogs”。穿上木底鞋会让菲菲更聪明吗?Rob 将在节目中讲解 “clever clogs” 的实际意思和用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎再次来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲,还有我的搭档… RobI’m Rob! FeifeiYes, of course you are. And… what’s the capital of Greenland?…

2019-05-21 Couch surfing 沙发冲浪

内容简介 Rob 的房子正在进行装修,不能住人。这么一来,他得找个睡觉的地方。看上去他可能需要去朋友家 “couch surfing 沙发冲浪”。在本集节目中,我们将讲解什么是 “couch surfing” 以及它的用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好!欢迎再次来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 RobAnd I’m Rob! Feifei如果你允许我对你的外貌评论一下的话,不是我说,你蓬头垢面,早上出门前没有洗漱吗? RobFeifei, things are a bit difficult at the moment. I’m having…

2019-05-14 It’s like riding a bike 像骑自行车一样,学过就忘不了

内容简介 你会骑自行车吗?骑自行车这项本领,一旦学会,就再也忘不了。在本集节目中,Neil 用地道表达 “like riding a bike” 做比喻,描述自己的攀岩本领。攀岩和骑自行车之间有什么关系?听对话,学习一个新的实用表达。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 NeilAnd I’m Neil. Hello, everybody. Feifei哎,我听同事们说你周末过得不错啊。 NeilThat I did! I went away this weekend to do…

2019-05-07 On fire 让人 “着火” 的表达

内容简介 Neil 说自己今天的状态非常好,写了两篇稿子,剪辑了三个视频,还成功拿到了一个新项目,可谓攻无不克、战无不胜。菲菲夸他的这种状态是 “on fire”,不过这可吓坏了 Neil ,难道大楼里 “着火了”?听他们的对话,学习短语 “on fire”的意思和用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 NeilAnd I’m Neil! How are you today, Feifei? FeifeiYes, I’m well, thanks. Is everything…

2019-04-30 Out of Order 办事欠妥当

内容简介 插队、没有得到允许的情况下使用他人的物品、在别人帮助后不说声谢谢…… 在英国,这些行为都是非常不妥的。听菲菲和 Neil 的对话,学习用地道短语说 “办事欠妥当”。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲 。 NeilAnd I’m Neil. Hi everyone. FeifeiIs everything OK, Neil? You sound a bit annoyed this morning! NeilYeah,…

2019-04-23 “Dead” 在英式口语中的用法

内容简介 菲菲昨天睡得太晚,今天一早无精打采,说自己 “dead tired”。这可吓坏了 Neil!其实,单词 “dead” 在英式口语中的用法和其本意不同。听对话,学习 “dead” 的意思和用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) NeilHello and welcome to Authentic Real English – I’m Neil and this is Feifei. Feifei? Feifei! FeifeiOh, sorry,…

2019-04-16 Give someone the runaround 让某人跑来跑去

内容简介 Rob 特别想参加马拉松赛,但报名申请过程很艰难。他说主办方 “give him the runaround 让他跑来跑去”,弄得他很不高兴。想参加马拉松,来回跑跑,有什么问题?听 Rob 和菲菲的对话,学习 “give someone the runaround” 的实际意思。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 Rob And I’m Rob. Hello. FeifeiHey, Rob, how is…

2019-04-09 Laughing all the way to the bank “一路笑到银行”

内容简介 什么能让你露出笑容?如果赚了大钱,你会不会很高兴?Rob 买的股票涨了,他可是乐坏了。他告诉菲菲自己现在的状态是 “laughing all the way to the bank 一路笑到银行”,这是什么意思?听他们的对话,学习这个 “好笑的” 表达。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 RobAnd hello… I’m Rob. FeifeiSomething funny, Rob? RobNot really… Well, yes…

2019-04-02 The joke’s on you 玩笑开到自己头上

内容简介 有时候,一个笑话并没有它的本意那样好笑。Rob 开玩笑,骗菲菲说今天可以不上班。不过菲菲会相信这个小骗局吗?听他们的对话,为什么 “the joke is on Rob”? 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲,还有我的搭档 Rob。 RobHello! Hey, Feifei. Have you heard the news? FeifeiGossip, you mean. RobNo, no, no. It’s…

2019-03-26 Keep a lid on it 给事情 “盖上盖子”

内容简介 菲菲需要告诉 Rob 不要总带自己做的饭菜给她吃,因为饭的味道实在让人不敢恭维。但菲菲觉得难以启齿,Neil 来帮忙了。他介绍了一个很实用的短语,不过这个短语有两个意思。菲菲会用其中哪一层含义来委婉谢绝 Rob 的饭菜?最后问题解决了吗?听他们的对话。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 NeilAnd hello, I’m Neil. Phwa! What’s that smell? FeifeiRob 自己做的饭。 NeilRob makes food? FeifeiHe does but it…

2019-03-19 To pull the wool over someone’s eyes 给人眼前蒙一层羊毛 = 骗人

内容简介 菲菲录节目的时候戴了一顶羊毛帽子。Neil 正好用这个 “道具” 介绍了一个和 “羊毛 wool” 有关的地道英语表达。他为什么把菲菲的帽沿拽下来遮住了她的眼睛?听对话,学习一个表示 “欺骗” 的英语表达。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 NeilAnd hello, I’m Neil. And I have to say, Feifei, that’s a very cool…