Category: 地道英语

2019-04-30 Out of Order 办事欠妥当

内容简介 插队、没有得到允许的情况下使用他人的物品、在别人帮助后不说声谢谢…… 在英国,这些行为都是非常不妥的。听菲菲和 Neil 的对话,学习用地道短语说 “办事欠妥当”。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲 。 NeilAnd I’m Neil. Hi everyone. FeifeiIs everything…

2019-04-23 “Dead” 在英式口语中的用法

内容简介 菲菲昨天睡得太晚,今天一早无精打采,说自己 “dead tired”。这可吓坏了 Neil!其实,单词 “dead” 在英式口语中的用法和其本意不同。听对话,学习 “dead” 的意思和用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) NeilHello and welcome to Authentic Real English –…

2019-04-16 Give someone the runaround 让某人跑来跑去

内容简介 Rob 特别想参加马拉松赛,但报名申请过程很艰难。他说主办方 “give him the runaround 让他跑来跑去”,弄得他很不高兴。想参加马拉松,来回跑跑,有什么问题?听 Rob 和菲菲的对话,学习 “give someone the runaround” 的实际意思。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC…

2019-04-09 Laughing all the way to the bank “一路笑到银行”

内容简介 什么能让你露出笑容?如果赚了大钱,你会不会很高兴?Rob 买的股票涨了,他可是乐坏了。他告诉菲菲自己现在的状态是 “laughing all the way to the bank 一路笑到银行”,这是什么意思?听他们的对话,学习这个 “好笑的” 表达。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 RobAnd…

2019-04-02 The joke’s on you 玩笑开到自己头上

内容简介 有时候,一个笑话并没有它的本意那样好笑。Rob 开玩笑,骗菲菲说今天可以不上班。不过菲菲会相信这个小骗局吗?听他们的对话,为什么 “the joke is on Rob”? 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲,还有我的搭档 Rob。 RobHello! Hey, Feifei. Have you…

2019-03-26 Keep a lid on it 给事情 “盖上盖子”

内容简介 菲菲需要告诉 Rob 不要总带自己做的饭菜给她吃,因为饭的味道实在让人不敢恭维。但菲菲觉得难以启齿,Neil 来帮忙了。他介绍了一个很实用的短语,不过这个短语有两个意思。菲菲会用其中哪一层含义来委婉谢绝 Rob 的饭菜?最后问题解决了吗?听他们的对话。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 NeilAnd hello, I’m Neil. Phwa! What’s that…

2019-03-19 To pull the wool over someone’s eyes 给人眼前蒙一层羊毛 = 骗人

内容简介 菲菲录节目的时候戴了一顶羊毛帽子。Neil 正好用这个 “道具” 介绍了一个和 “羊毛 wool” 有关的地道英语表达。他为什么把菲菲的帽沿拽下来遮住了她的眼睛?听对话,学习一个表示 “欺骗” 的英语表达。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 NeilAnd hello, I’m Neil.…

2019-03-12 Take the rough with the smooth 既能享乐也能吃苦

内容简介 菲菲升职了,她高兴之余感叹接下来的工作将会更辛苦、更具挑战。Neil 对菲菲升职一事不是很高兴,不过至少他有一个很好的短语来描述菲菲所处的这种情况。听他们的对话,看 Rob 用了哪个短语来告诉菲菲要 “好事坏事都得接受”? 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 NeilAnd hello, I’m Neil. FeifeiHey, great news, Neil!…

2019-03-05 Hard-nosed 顽强务实

内容简介 一个 “hard-nosed” 的人是什么样的?Rob 认为他已经找到了适合这个描述的完美人选,但当他告诉她时,她却不为所动。听菲菲和 Rob 的对话,学习形容词词组 “hard-nosed” 的多个意思。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei这里是 BBC 英语教学的《地道英语》节目。大家好,我是冯菲菲。 RobAnd hello, I’m Rob. Now,…

2019-02-19 To make a song and dance (about something) 小题大做

内容简介 菲菲的唱歌和跳舞水平怎么样?唱歌跳舞的水平在她想投诉一件事情时,有多重要?本集节目中所介绍的表达看似有些奇怪,不过,别小瞧它,也许在你想 “小题大做” 的时侯它就能派上用场。听菲菲和 Rob 的对话,学习 “make a song and dance about something” 的意思和用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,这里是BBC英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 RobAnd hello,…

2019-02-12 Giant killer 打败强大对手的巨人杀手

内容简介 Rob 支持的足球队打败了一支比自己实力好很多、更成功的强大对手。英语里正有一个可以形容弱队击败强手的表达。听 Rob 和菲菲的对话,学习 “giant-killing” 和 “giant killer” 的用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei这里是 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲,大家好。 RobAnd hello, I’m Rob.…

2019-02-05 A shock to the system 一件让人难以应对的事

内容简介 Rob 说他正经历着一种 “对系统的冲击”,这是否意味着 Rob 被电击到、受伤了?也许这和他刚度假回来有关。听他和菲菲之间的对话,学习 “a shock to the system” 的意思和用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,这里是 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 RobAnd hello,…

2019-01-29 From pillar to post 东奔西跑

内容简介 BBC 英语教学所在的办公大楼里在装修,大家都需要找临时办公位工作。Rob 不知道他的座位到底在哪里,所以在楼里跑来跑去,像个无头苍蝇。不过,他的困惑给我们提供了一个学习新地道英语短语的好机会。听他们的对话,看菲菲用哪个短语形容 Rob “东奔西跑,四处奔走”。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲,但我的搭档 Rob 怎么还没来? RobSorry, Feifei. I didn’t know we…

2019-01-22 Small talk 寒暄

内容简介 当你第一次见到某人时,应该聊些什么?本集节目介绍的地道说法可以描述在与生人见面时的寒暄。这种寒暄、轻松交谈是一个避免尴尬沉默的好方法,但不巧,菲菲好像不能用这个方法来打破她所面对的窘境…… 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。先来介绍我的搭档 Rob。 RobAnd you are Feifei. So, Feifei, how did the blind date…

2019-01-15 A bright spark 一词多意:聪明人和蠢人

内容简介 Rob 觉得用 “bright spark” 这个词组来形容他自己再恰当不过了,但岂不知 “bright spark” 还有另一个不那么光鲜的意思。经过菲菲的一番解释,Rob 是不是感到有些尴尬?听他们的对话,学习 “bright spark” 意思和用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,这里是 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 RobAnd…

2019-01-08 To be all downhill 容易走的下坡路

内容简介 Rob 洋洋得意,因为他已经把一整周的工作全部做完了,可今天才周三。这意味着他后半周的日子可是 “all downhill 轻松,好过”。不过菲菲告诉他 “all downhill” 还有另一个意思。听他们的对话,学习 “to be all downhill” 的多个意思。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好!欢迎来到BBC英语教学的《地道英语》节目,我是冯菲菲。 RobAnd hello,…

2019-01-01 Fireworks 除了 “烟花” 以外的意思

内容简介 Rob 要去参加一个新年派对,菲菲告诉他,这个派对上会有 “烟花 fireworks”。不过,单词 “fireworks” 在这里的意思和 Rob 理解的可不太一样。那么,这个词的意思到底是什么?菲菲在本集节目中讲解单词 “fireworks 烟花” 的另一个含义。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。先介绍我的搭档 Rob。 RobAnd…

2018-12-25 To have all your Christmases come at once 就像多个圣诞节同时到来一样 “鸿运当头”

内容简介 每到圣诞节,很多人都会感到欣喜不已。想象一下,如果同时过好几个圣诞节,收到特别多的礼物,那该是有多幸运啊!本集节目介绍表达 “to have all your Christmas come at once 像同时过好多个圣诞节一样” 的意思和用法。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 RobAnd I’m…

2018-12-18 It’s the thought that counts 礼轻情意重

内容简介 Neil 提前给菲菲买了一件圣诞礼物,他觉得这个礼物很酷,但菲菲好像不大喜欢这个礼物。听他们的对话,学习如何在收到不心仪的礼物时,礼貌、诚恳地感谢送礼人的一片心意。 文字稿 (关于台词的备注: 请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。) Feifei大家好,欢迎来到 BBC 英语教学的《地道英语》节目。我是冯菲菲。 NeilAnd I’m Neil. Feifei你手里拿的那个包裹是什么?Looks exciting! NeilIt’s a present. Feifei礼物?给谁买的礼物? NeilFor you!…